灌水灌液体过量导致溢出的动词?
晋语吧
全部回复
仅看楼主
level 11
Hynuza 楼主
乡音读 pia 阴平
和「溢」用法不同,「溢」一般是说煮食汤水沸腾溢出。
而 pia 特指倒灌液体过量,比如:
-赶紧关了水龙头,桶里早就pia了。
-换个盆盆接,这一个快pia了。
大家有这个词否?
另,这个字靠谱否?:潽 http://www.zdic.net/z/1d/zy/6F7D.htm
2013年10月05日 08点10分 1
level 11
考虑考虑是不是梗摄脱鼻字
2013年10月05日 08点10分 3
确实考虑过这个字:漰。不过还是不确定。今天是在一个关于闽北语的介绍中看到「潽」字。另外「普通话」一词在我处有一种戏谑调侃的乡音读法叫「pia通话」,虽然我不知道他们是怎样推来的这个乡音读法。
2013年10月06日 08点10分
回复 Hynuza :嗯嗯
2013年10月06日 10点10分
level 14
如果是熬粥、煮汤等等水烧开了溢出来,青岛话是说“泯”~~
2013年10月05日 12点10分 4
怀川话熬粥、煮汤等等水烧开了溢出来叫yu,应该是淤吧?!
2015年01月15日 14点01分
level 13
rang 出来了
2013年10月06日 01点10分 7
level 13
一般是说煮食汤水沸腾溢出:达 出来了
2013年10月06日 01点10分 8
level 3
“扑”(pek)字?
例:关火!看牛奶扑出来的了!
2013年10月06日 02点10分 9
level 13
这个没有!我们就说“满的溜兰”
2013年10月06日 10点10分 10
level 11
临县家说mia,水满地mia出来了。
2013年10月08日 10点10分 11
满语或更古老的华夏语,b,p和m混用,pia变成mia,皇阿爸被改成皇阿玛,缅甸的英文首字母是b。
2015年12月19日 16点12分
level 13
我想不出来。。。
2013年10月08日 22点10分 12
level 11
煮东西溢出是“淤yu了”,而桶里的水太满一晃一晃的溢出可以叫“漫ma出来了”或者“扑(入声)呀”
2013年10月09日 11点10分 13
level 11
Hynuza 楼主
『澎』字可疑
2014年12月13日 15点12分 14
这两天考字精准度高了么,这个灰常可疑。不过看上面木瓜说的mia可能也是个思路,m<->b,漫?
2014年12月14日 01点12分
回复 chakhar :赞[大拇指]
2014年12月14日 01点12分
回复 chakhar :漫 读mo ,漫地。
2014年12月14日 01点12分
回复 chakhar :[真棒]
2014年12月14日 02点12分
level 12
泊~
2014年12月13日 23点12分 15
level 1
请问在晋语里祝大家身体健康,万事如意怎么说?
2015年01月12日 12点01分 16
level 1
pia这个词是临猗坡上那带的音,比如水龙头没关,桶里水溢出来了
2015年01月13日 23点01分 17
level 10
祁县也这么念pia
2015年01月14日 01点01分 18
level 12
pia-----将烧开的水或汤舀出来一些,以免汤和水溢出来。
2015年12月16日 12点12分 19
level 8
还倒哩,看不见水澎出来啦!这个读pia(一声)。
忘记关水龙头啦,回来一看,水湃下一世界。这个读pia(四声)。
2015年12月16日 13点12分 20
level 9

2015年12月17日 00点12分 21
level 8
想想“砰砰”的枪声,不就读piapia吗?
ia和eng之间关系密切。
2015年12月17日 02点12分 22
[真棒]
2015年12月17日 03点12分
你说的很对,比如说 棚pia棚pia,蹦bia,横hsyua(晋拼)。
2015年12月17日 03点12分
level 8
“不刺”的合音读作bia(一声)。俺说“不刺”就是“蹦”,是因为,孝义话的“ia”和普通话的“eng”有许多的联系。孝义人把一种蹦起来能跳老高的小虫子叫“bia(四声)㞘儿牛牛”,“㞘”是“屁股”的意思,“牛牛”指的是小虫子,这种虫子的名字的意思就是“能撅着屁股蹦起来老高的小虫子”。小时候,农村孩子的手到冬天容易皴裂,手背上会裂开一道一道的缝儿,孝义人会说“手又皴啦,bia(四声)开绽绽啦”,这里的“bia(四声)”对应的应该是“绷”,“绽”则读zang(四声),就是“裂缝”的意思。“门上的玻璃给孩儿们放炮bia(一声)烂啦”的“bia(一声)”,对应的应该是“崩”。孝义话中,爆米花儿叫做“炒花儿”,看见爆爆米花儿的人来了,孝义人会说“bia(四声)炒花儿的来啦”,它对应的也应该是“迸”。“宰衣裳太小啦,穿上就跟bia(一声)的身上一样”的“bia(一声)”,对应的应该是“绷”。“离牲口远些儿,操心蹄子bia(一声)住你”的“bia(一声)”,对应的应该是“绷”。“你崴是又怎的啦哩,bia(四声)下个眉眼给谁看哩”的“bia(四声)”,对应的应该也是“绷”。
孝义人不说“冰雹”,说“lia(三声)子”,对应的是“冷子”。孝义人在表达出人意料、突如其来时爱用“mia(四声)不防”,“不防”读“bә(一声)huo(一声)”,而“mia(四声)”则是“猛”。“猛不防给小鬼们把俺的一盒儿烟给夺上跑啦。”说的就是自己没防备,大意了。孝义话中说“捉迷藏”是“圪钻钻mia(一声)姑儿”,这里的“姑儿”,俺还没有弄清楚是什么意思,但“钻”读“zuo(一声)”,“mia(一声)”对应的可能是“蒙”。这样看来,孝义话的“圪钻钻蒙姑儿”比普通话的“捉迷藏”更形象化,一边是要蒙上眼的,另一边则要“圪钻”起来。孝义人说“蚂蚁”是“mia(三声)蜉儿”,说那些谁见了都讨厌的、在牲畜身上飞来飞去的虫子是“mia(三声)蝇”,对应的应该都是“蠓”。如果听到孝义人说“要搭个“pia(一声)pia(轻声)哩”,你现在能明白他要做什么了吧?按“ia”和“eng”的关系转换一下,你就知道孝义人是想“搭个棚棚”了。如果孝义人说“还倒哩!看不见水都pia(一声)出来啦”,那他们说的可能是“水都澎出来了”,“澎”在这里就是“溢”的意思。至于说听见“pia(一声)pia(轻声)”的枪响,就更简单了,那就是“砰砰”的枪声。在“你要是宰样儿说就pia(三声)啦”“pia(三声)啦,没戏啦”中,这里的“pia(三声)”应该是东西掉地上摔碎的声音,也是“砰”,它表示沟通已经破裂,没有继续交流的必要了。
孝义人形容一个人蛮横不讲理,会用到“霸xua(一声)”,这里的“xua(一声)”对应的是“横”。孝义话中的“xua(一声)思顺想”“朝xua(一声)没顺”对应的都是“横”,前者是“思来想去”的意思,后者则是“不整齐、乱七八糟”的意思。“横委咐顺委咐”则是“千叮咛万嘱咐”的意思,“委”在这里读yi(三声)。孝义人不说“耕地”,说“jia(一声)地”,这里的“jia(一声)”其实就是“耕”。
2015年12月17日 07点12分 23
耕地被读作jia di,是不是公爷被读作jia ye(家爷)或jian ye(简爷)呢?
2015年12月19日 16点12分
山西话中k,g经常与h混用,比如会就有k和h两种读音,我们说老鼠是guer,其实就是耗儿。孝义人说的捉迷藏应该被写作装猫耗儿,就是分别扮演猫和耗儿的游戏。
2015年12月19日 16点12分
我们说知了(蝉)为鸣了虫儿,读作mia lao zuoer。那种特别吵人的苍蝇就是鸣蝇,读作mia yi。
2015年12月19日 16点12分
@576565610 靠!你真是不简单!
2015年12月20日 01点12分
1 2 尾页