翻译一句话
淄博职业技术大学吧
全部回复
仅看楼主
level 5
多越0Jy 楼主
once i missed a girl,i will never miss it again.
2013年10月04日 12点10分 1
level 10
我曾经有一次错过了一个女孩,我以后绝不会再次错过她
2013年10月04日 12点10分 2
level 14
楼上是对的
2013年10月04日 12点10分 3
没有绝对的
2013年10月04日 12点10分
回复 yangguoqinga :是嘛,那你来翻译,
2013年10月04日 12点10分
回复 少1种温暖丶丶 :要么是错过,要么是思念
2013年10月04日 12点10分
回复 yangguoqinga :英语学的不错,还知道另一个意思,不过它还有好几个意思,但是你觉得在这会是思念的意思吗,难道要翻译成,我曾经思念了一个女孩,我以后再也不会思念她了,你觉得这样翻译对吗
2013年10月04日 13点10分
level 9
上次没上到那女孩,这次不会再错失良机了[滑稽]
2013年10月04日 13点10分 4
就这句话贴吧女的得怎么看你。。。
2013年10月04日 13点10分
回复 yangguoqinga :山东大学3楼的解释最准确,it毁一生
2013年10月04日 13点10分
回复 听古典的伪娘君 :人不人不就这样么,就不能夹杂点情绪么
2013年10月04日 13点10分
回复 yangguoqinga :我觉得这个句子很Chinglish,很别扭
2013年10月04日 14点10分
level 11
表示英语没学好 不会译。 不过三楼翻译出来的不错
2013年10月04日 14点10分 5
嗯,因人而异
2013年10月04日 14点10分
1