【通用溶剂氧化氢】Bannerlord翻译成什么最贴切?
骑马与砍杀吧
全部回复
仅看楼主
level 11
d1998108 楼主
个人觉得可以翻译成封臣(好像不霸气)或者诸侯争霸?[haha][滑稽][OK]
或者就翻译成领主
2013年09月28日 06点09分 1
level 13
大领主
2013年09月28日 06点09分 2
level 14
地主 o(* ̄▽ ̄*)ブ
2013年09月28日 07点09分 3
level 13
土豪
2013年09月28日 07点09分 4
我们做朋友把
2013年09月28日 08点09分
level 13
管理员
2013年09月29日 14点09分 6
level 13
水的丧心病狂[喷]
2013年09月29日 14点09分 7
level 5
方旗骑士
2013年09月30日 00点09分 9
level 13
士豪…[滑稽]
2013年09月30日 00点09分 11
level 13
吧主
2013年09月30日 00点09分 12
level 1
banner除了字面上旗帜的意思外,还指中世纪西欧军队的一个组织单位。
2013年09月30日 00点09分 13
哦?愿闻其详
2013年09月30日 02点09分
回复 雷火战鹰X :见下楼
2013年09月30日 02点09分
level 12
骑砍2:吧主
2013年09月30日 01点09分 14
level 12
老鸨
2013年09月30日 02点09分 16
level 11
overlord [冷]
2013年09月30日 02点09分 17
level 13
那个,话说我刚刚开始玩骑砍就出二了?擦,泪目。。。
2013年09月30日 03点09分 18
1