【通用溶剂氧化氢】Bannerlord翻译成什么最贴切?
骑马与砍杀吧
全部回复
仅看楼主
level 11
d1998108
楼主
个人觉得可以翻译成封臣(好像不霸气)或者诸侯争霸?
或者就翻译成领主
2013年09月28日 06点09分
1
level 13
LB最牛团队👹
大领主
2013年09月28日 06点09分
2
level 14
秦府十四少
地主 o(* ̄▽ ̄*)ブ
2013年09月28日 07点09分
3
level 13
YD周周
土豪
2013年09月28日 07点09分
4
参军殁挥泪别
我们做朋友把
2013年09月28日 08点09分
level 13
诺飞喵😺😺
管理员
2013年09月29日 14点09分
6
level 13
R_lionheart
水的丧心病狂
2013年09月29日 14点09分
7
level 5
o雪华绮晶
方旗骑士
2013年09月30日 00点09分
9
level 13
凝望天真
士豪…
2013年09月30日 00点09分
11
level 13
yangze1216
吧主
2013年09月30日 00点09分
12
level 1
灯塔看守
banner除了字面上旗帜的意思外,还指中世纪西欧军队的一个组织单位。
2013年09月30日 00点09分
13
雷火战鹰X
哦?愿闻其详
2013年09月30日 02点09分
灯塔看守
回复 雷火战鹰X :见下楼
2013年09月30日 02点09分
level 12
贴吧用户_0AED532076
骑砍2:吧主
2013年09月30日 01点09分
14
level 12
极地游侠PR
老鸨
2013年09月30日 02点09分
16
level 11
动视暴雪-中国
overlord
2013年09月30日 02点09分
17
level 13
伊波尼亚-小波
那个,话说我刚刚开始玩骑砍就出二了?擦,泪目。。。
2013年09月30日 03点09分
18
1