有没有不是伊甸园字幕组翻译的资源啊 真心的被这翻译恶心到了
happyendings吧
全部回复
仅看楼主
level 1
云深sting 楼主
感觉这翻译太恶心人了啊 什么凤姐 江苏卫视 还有好多中国网络语言都出来了 太影响感觉了 真心的看不下去了
2013年09月26日 04点09分 1
level 11
这片各种引用,不处理一下完全抓不到笑点……
原对白里的是讨论如果Jane这事拍成电影,由哪个女演员谁来演,提到了“Melissa Joan Hart”“Reese Witherspoon”等名字,就笑点而言,一般,而且不熟悉她们的区别的,基本上就找不到笑点了……
伊甸园的翻译虽然跟原文差别较大,但看的时候却觉得还不错,竟然能编出完全不影响剧情,通顺流畅,还超接地气的一段,当时笑惨了……
当然,每个人有每个人的习惯,你不习惯伊甸园的翻译方法,网上还能找到风软、深影的作品
射手上就有外挂字幕下
2013年09月29日 05点09分 2
level 14
翻的虽然过于中国化 但还算流畅 感觉还不算突兀
2013年09月29日 23点09分 3
1