level 6
a236987450
楼主

这两天做了特别篇上集The Rise of the nutters的双语字幕,接下来会接著做下集The Rise of the nutters。原本不打算这麼早开始,但因为特别篇实在是此剧的一大精华与情节转捩点,值得一路看下去一气呵成。目前暂且会将两集特别篇译完,其余二、三、四季有时间再说。我知道已经有些人也开始做这剧的字幕,但因为我在台湾要下影片(除非是欧美网盘)实在不方便,因此也无法一一确认。所以若是有重覆也就罢了,我做字幕从各方面来说都有收获,也不只是出於补完缺少集数字幕的心理在制做,因此不会觉得自己是在做白工。
那麼先放上集双语字幕档,下集等制作完毕后,会以「回覆」形式发在一楼。此为外挂字幕档,若有需要校正时间轴请自便,但请务必保留字幕轨中的「翻译 席尼」译者字样。谢谢!
The Rise of the nutters双语字幕
http://www.shooter.cn/xml/sub/251/251283.xml
I