【资源】《向阳处的她》主题曲 「光と君へのレクイエム」
上野树里吧
全部回复
仅看楼主
level 13
「光と君へのレクイエム」-山下达郎
专辑还未发售
电台先行版下载
度盘: 网盘链接I
2013年09月15日 13点09分 1
level 13
【歌词听译】by 本人
いつもと同じ昼下がり
丸い小さな阳だまりで
まどろんだ君と腕枕
ほかにはもう何も 要らなかった
海を见下ろす丘の上は
溢れてる光のアーケード
体の奥まで透き通り
仆らは风に乗り 飞んだのさ
Oh woo...表はきっと Sunny Day
Oh woo...あの日のような Shine Day
だけど一人じゃ何もできないと
心が つぶやく
ずっとずっと あのままの
二人でいたかった
変わらぬ爱に憧れた
过ぎ行く夏を竞い合って
近づく冬を分かち合って
仆らは永远を感じてた
Oh woo...あの日もこんな Sunny Day
Oh woo...辉くような Shine Day
だけど涙がちっとも乾かない
心が 湿って
君が好きだったあの歌は今も
この街で流れ続けてる
Wouldn't it be nice
そうさ 光は君へのレクイエム
涙がまだらに乾くまで
思い出 照らして
ずっとずっと あのままの
二人でいたかった
ずっとずっと 忘れない
二人の阳だまりを
====================中文翻译=====================
和往常一样的午后
圆圆的小小的向阳之处
睡著了的你和臂枕
除此之外我什麽都不要
在俯瞰大海的山丘上
闪耀著光芒的拱廊
穿透到身体深处
我们乘著风 飞了起来
Oh woo...表面上肯定还是 Sunny Day
Oh woo...如同那天一样的 Shine Day
但只有我一人是什麽都做不了
心 小声自语
好想一直一直 还是那样
我们两人在一起
憧憬著不会改变的爱情
争抢著已经过了的夏天
分享著即将到来的冬天
我们感受到了 永远
Oh woo...那天也是这样的 Sunny Day
Oh woo...似是闪耀夺目的 Shine Day
但眼泪却丝毫没有乾涸
心 潮湿著
你曾喜欢过的那首歌
至今还在这条街上不停回响
Wouldn't it be nice
是呢 光芒是送给你的安魂曲
直到只剩下了泪痕
照亮了 回忆
好想一直一直 还是那样
我们两人在一起
永远一直一直 不会忘记
我们两人的向阳之处
【严谨转载】I
2013年09月15日 13点09分 2
谢谢大风,这首歌非常好听
2013年09月16日 07点09分
[玫瑰][玫瑰][玫瑰]谢谢风大!I
2013年09月17日 07点09分
level 15
3Q! [哈哈]
2013年09月15日 15点09分 3
level 13
感谢翻译!
都忘了向阳之前听山下达郎是什麼时候了。。。
2013年09月16日 02点09分 4
level 11
[真棒]
2013年09月17日 05点09分 5
level 14
2013年09月18日 03点09分 6
level 12
[爱心]
2013年09月18日 11点09分 7
level 1
求问楼主 电影19-20分钟处 那句台词“旁边的人如果不是最喜欢的 就没有意义了” 日语全文是什么?可否听译写给我呢?日语半吊子 大爱上野树里 这句话泪奔了 谢谢啊
2015年08月11日 04点08分 8
1