level 13
【歌词听译】by 本人
いつもと同じ昼下がり
丸い小さな阳だまりで
まどろんだ君と腕枕
ほかにはもう何も 要らなかった
海を见下ろす丘の上は
溢れてる光のアーケード
体の奥まで透き通り
仆らは风に乗り 飞んだのさ
Oh woo...表はきっと Sunny Day
Oh woo...あの日のような Shine Day
だけど一人じゃ何もできないと
心が つぶやく
ずっとずっと あのままの
二人でいたかった
変わらぬ爱に憧れた
过ぎ行く夏を竞い合って
近づく冬を分かち合って
仆らは永远を感じてた
Oh woo...あの日もこんな Sunny Day
Oh woo...辉くような Shine Day
だけど涙がちっとも乾かない
心が 湿って
君が好きだったあの歌は今も
この街で流れ続けてる
Wouldn't it be nice
そうさ 光は君へのレクイエム
涙がまだらに乾くまで
思い出 照らして
ずっとずっと あのままの
二人でいたかった
ずっとずっと 忘れない
二人の阳だまりを
====================中文翻译=====================
和往常一样的午后
圆圆的小小的向阳之处
睡著了的你和臂枕
除此之外我什麽都不要
在俯瞰大海的山丘上
闪耀著光芒的拱廊
穿透到身体深处
我们乘著风 飞了起来
Oh woo...表面上肯定还是 Sunny Day
Oh woo...如同那天一样的 Shine Day
但只有我一人是什麽都做不了
心 小声自语
好想一直一直 还是那样
我们两人在一起
憧憬著不会改变的爱情
争抢著已经过了的夏天
分享著即将到来的冬天
我们感受到了 永远
Oh woo...那天也是这样的 Sunny Day
Oh woo...似是闪耀夺目的 Shine Day
但眼泪却丝毫没有乾涸
心 潮湿著
你曾喜欢过的那首歌
至今还在这条街上不停回响
Wouldn't it be nice
是呢 光芒是送给你的安魂曲
直到只剩下了泪痕
照亮了 回忆
好想一直一直 还是那样
我们两人在一起
永远一直一直 不会忘记
我们两人的向阳之处
【严谨转载】I
2013年09月15日 13点09分

