【Marit】Solid Ground自制双语字幕MV
marit吧
全部回复
仅看楼主
level 12
frgging 楼主
今天闲着没事干
翻译了一下歌词 做了一个MV


视频来自:优酷
2013年08月28日 13点08分 1
level 13
顶~
2013年08月28日 13点08分 2
level 13
不对劲啊LZ,话说你的翻译和存差兄所翻译的有意思上的区别……
2013年08月28日 13点08分 3
level 7
好卡,先顶后看
哈哈这场Bingen演唱会俺包了全场字幕,不过当初太懒了,只传了音悦台,木有传优酷。。。
[滑稽]音悦台的特特饭团视频都被我刷爆了 满屏都是
2013年08月29日 02点08分 4
你有720p的片源吗? 我找到官方粉丝站上的那个200mb的
2013年08月29日 02点08分
回复 frgging :我是在油管下的,号称720p,但是是拉大的。应该是没有更清晰的版本了,因为这是ZDF电视录播的,不在ZDF高清频道。
2013年08月29日 02点08分
看了一下,是号称1080p。。。- -
2013年08月29日 02点08分
level 7
很精心的剪辑!字幕特效也很漂亮[真棒]
大意上我更赞同LZ的理解。
2013年08月29日 02点08分 5
level 11
先顶个在看
2013年08月29日 10点08分 6
嗯。。有些歌词翻译同意有些不同意
2013年08月29日 10点08分
level 11
与少年派结合了,剪辑很不错,字幕也漂亮!
2013年08月29日 10点08分 7
level 9
剪辑很强大,搭配很合理。
我的两篇旧译,看你的某些翻译,想必已经看过了。
若论精确,我自认第二篇稍胜一筹,献上:
https://tieba.baidu.com/p/2299808582
2013年09月03日 23点09分 8
level 7
我随便一打就有如此整齐的
十五字
2013年09月09日 08点09分 9
level 7
我随便一打就有如此整齐的十五字
2013年09月09日 08点09分 10
level 2
[顶]
2013年09月09日 10点09分 11
1