level 9
时若存差
楼主
之前翻译过,而今又面对一些困难,也有了一定的新认识,所以选择再译。
两篇翻译各有各的意义,所以无需在思想之外的地方比较。
因为是意译,所以主观性比较强,但基本主题不会偏移。
Cannot fall' never do regret
不可放弃,也绝不后悔
Know just what is being said
记住这些决心;
know the risk you take
知道你的困苦所在
Keep your head above it all
继而勇敢地面对它们 。
Sure you can fall
诚然,铩羽而归在所难免
but not now you gotta prove
但也不必急于重来
something new' being you' being you
因为这才刚开始,刚开始
Can't feel' keep from asking why
不能失败,对此无须解释
be the strongest at goodbyes
为了重战,隐忍磨练;
know your place in life
铭记你的追求所在
now expand your wings and fly
继而展翅搏击。
it reaches high but not
梦想似乎快要实现了
enough you seem to me
但还依然不够
so incomplete' swept off your feet
依然有所欠缺,你却沾沾自喜
And let me tell you they will always pull you down
经验所示,它们会使你反复跌落
Before you know it they will take your smile and push you around
在想起之前,它们会使你陷入悲观、遭受打击
They will fight and struggle to blur and trouble
他们还会让你如堕烟海、处处碰壁
your sense of solid ground
感受功败垂成的滋味
Cannot know' lose your self-control
在失去信念后,你无法镇定
be an(不是and,坑爹的QQ音乐)angel over all
那就让自己再度强大吧
know your secret way
记住取胜之道
laugh at everything they say
蔑视冷嘲热讽
Will you remain the same?
你能就这样始终如一么?
And now you dare not see
若你不敢再次面对它们
what’s letting go
放弃那又如何
inside of me'is it me?
可你又真的是这样想的么?
and they will always pull you down
它们会使你反复跌落
Before you know it they will take your smile and push you around
在想起之前,它们会使你陷入悲观、遭受打击
They will fight and struggle to blur and trouble
他们还会让你如堕烟海、处处碰壁
your sense of solid ground
感受功败垂成的滋味
Keep your head above it all
但依然要勇敢地面对它们
Sure you can fall
诚然,铩羽而归在所难免
but not now you gotta prove
但也不必急于重来
something new' being you' being you
因为你才刚开始,刚开始
and they will always pull you down
它们会使你反复跌落
Before you know it they will take your smile and push you around
在想起之前,它们会使你陷入悲观、遭受打击
They will haunt your every dream
它们还会让你做梦不安
they will make you come undone at the seams
精神崩溃
They will fight and struggle to blur and trouble
他们还会让你如堕烟海、处处碰壁
your sense of solid ground
感受功败垂成的滋味
Keep your head above it all
但依然要勇敢地面对它们
Sure you can fall
诚然,铩羽而归在所难免
but not now you gotta prove
但也不必急于重来
something new' being you' being you
因为你才刚开始,刚开始
2013年04月30日 14点04分
1
两篇翻译各有各的意义,所以无需在思想之外的地方比较。
因为是意译,所以主观性比较强,但基本主题不会偏移。
Cannot fall' never do regret
不可放弃,也绝不后悔
Know just what is being said
记住这些决心;
know the risk you take
知道你的困苦所在
Keep your head above it all
继而勇敢地面对它们 。
Sure you can fall
诚然,铩羽而归在所难免
but not now you gotta prove
但也不必急于重来
something new' being you' being you
因为这才刚开始,刚开始
Can't feel' keep from asking why
不能失败,对此无须解释
be the strongest at goodbyes
为了重战,隐忍磨练;
know your place in life
铭记你的追求所在
now expand your wings and fly
继而展翅搏击。
it reaches high but not
梦想似乎快要实现了
enough you seem to me
但还依然不够
so incomplete' swept off your feet
依然有所欠缺,你却沾沾自喜
And let me tell you they will always pull you down
经验所示,它们会使你反复跌落
Before you know it they will take your smile and push you around
在想起之前,它们会使你陷入悲观、遭受打击
They will fight and struggle to blur and trouble
他们还会让你如堕烟海、处处碰壁
your sense of solid ground
感受功败垂成的滋味
Cannot know' lose your self-control
在失去信念后,你无法镇定
be an(不是and,坑爹的QQ音乐)angel over all
那就让自己再度强大吧
know your secret way
记住取胜之道
laugh at everything they say
蔑视冷嘲热讽
Will you remain the same?
你能就这样始终如一么?
And now you dare not see
若你不敢再次面对它们
what’s letting go
放弃那又如何
inside of me'is it me?
可你又真的是这样想的么?
and they will always pull you down
它们会使你反复跌落
Before you know it they will take your smile and push you around
在想起之前,它们会使你陷入悲观、遭受打击
They will fight and struggle to blur and trouble
他们还会让你如堕烟海、处处碰壁
your sense of solid ground
感受功败垂成的滋味
Keep your head above it all
但依然要勇敢地面对它们
Sure you can fall
诚然,铩羽而归在所难免
but not now you gotta prove
但也不必急于重来
something new' being you' being you
因为你才刚开始,刚开始
and they will always pull you down
它们会使你反复跌落
Before you know it they will take your smile and push you around
在想起之前,它们会使你陷入悲观、遭受打击
They will haunt your every dream
它们还会让你做梦不安
they will make you come undone at the seams
精神崩溃
They will fight and struggle to blur and trouble
他们还会让你如堕烟海、处处碰壁
your sense of solid ground
感受功败垂成的滋味
Keep your head above it all
但依然要勇敢地面对它们
Sure you can fall
诚然,铩羽而归在所难免
but not now you gotta prove
但也不必急于重来
something new' being you' being you
因为你才刚开始,刚开始