level 1
杨承琳取消内地的人`不是一次两次了她自认很搞笑的事情`在我看来是对她自己的最大讽刺难道台湾那边把“蝙蝠侠”干巴巴地叫作“
蝙蝠人
.把闪电侠翻译成`闪电人?英文翻译汉语本来就有谐音相同的地方`这是我们上过中学的中国人都知道的`只有那些没受过良好教育`不清楚自己国家和民族的历史`盲目的崇洋媚外的`走狗`才会说出这么愚蠢的问题!
2005年07月11日 22点07分
1
蝙蝠人
.把闪电侠翻译成`闪电人?英文翻译汉语本来就有谐音相同的地方`这是我们上过中学的中国人都知道的`只有那些没受过良好教育`不清楚自己国家和民族的历史`盲目的崇洋媚外的`走狗`才会说出这么愚蠢的问题!