求翻译这句…顶不住了
生物吧
全部回复
仅看楼主
level 1
SS1934 楼主
Synthesis of mRNA from the genomic RNA, together with continued replication,results in a complete virus replication cycle and production of infectious progeny virus that have as their genome the RNA supplied as a cDNA clone.
2013年03月21日 01点03分 1
level 1
SS1934 楼主
后半句as…as那里到底要肿么翻译好,给跪了
2013年03月21日 01点03分 2
两个as没关系,as the genome修饰的是the rna
2013年03月21日 01点03分
@浙大阿米巴 考虑过几种断句方法,翻出来好像都不通顺。比如说这句从that have开始的那一小部分能给个翻译瞧瞧么。
2013年03月21日 01点03分
不是断句问题。换个写法你就懂了。that have rna as the genome,and the rna was supplied as cdna clone
2013年03月21日 01点03分
万恶的拉丁语遗毒
2013年03月21日 02点03分
level 1
SS1934 楼主
具有就像其以RNA形式提供的基因组一样的cDNA?
2013年03月21日 01点03分 3
level 8
从基因组RNA合成的mRNA,并继续复制,在一个完整的病毒复制周期和生产传染性病毒,作为他们的基因组的cDNA克隆提供的RNA的结果。
2013年03月21日 03点03分 4
level 12

2013年03月21日 03点03分 5
1