level 1
我的像册(163的像册百度贴不上去)http://photo.163.com/openalbum.php?username=shanshan1868&_dir=%2F11318515不知道大人们看过没有,希望大人们喜欢……
2005年07月04日 05点07分
1
level 1
多发了一遍……|||吧主在吗?在的话删了一个吧……
2005年07月04日 05点07分
2
level 1
看完后更是口水一片……楼主……偶爱死你了……总司真的好可爱……好可爱……好可爱……好可爱……好可爱……好可爱……好可爱……好可爱……好可爱……好可爱……好可爱……好可爱……好可爱呀!!!!!!!!!!!!不过现在的九岁男童还真是不可忽视呀……如:可爱的总司;皇昂流;妹之山残那一伙小DD……(总有9岁的时候吧……)
2005年07月04日 12点07分
5
level 0
哎呀哎呀,谢楼主了。找了N久的。总司大人好可爱呀……不过,那个那个土方桑怎么太风流了。无语……没想到呢
2005年07月21日 11点07分
9
level 2
请注意:日野篇土方对总司说:<俺かお前を必要としてやる。> 俺: 我俺かお前を: 我或者...你俺かお前を必要: 在我或者你(是)需要(的) 必要: 需要必要としてやる: 需要<俺かお前を必要としてやる。> = <我或者需要你。>盗版的是翻<我就把你当作最重要的人>, 实在不敢恭维!PS我的帖:"日野篇土方对冲田说的是这回事... "http://bbs1.greedland.net/topic.php?topicId=785697&forumId=4&sortId=0&enterSortId=0&forumPage=1
2006年03月22日 12点03分
14
level 0
お前,是指代同辈或者晚辈的第2人称代词 o ma eLS你自己翻译错了
2007年01月17日 08点01分
15
level 2
"俺がお前を必要としてやる。"= "我需要你""我和阿胜一定会当武士, 农民身分不能阻止我! .............. 如果你变得比谁都强, 俺がお前を必要としてやる (我需要你)"官方版是"我就需要你", 我翻"我或者需要你"使它流通.
2007年01月17日 10点01分
19