气死我了,有个德黑把“隆美尔”翻译成“聋没耳”
rommel吧
全部回复
仅看楼主
level 6
话说“聋没耳”还是有意思的。
2013年03月08日 10点03分 1
level 15
戳中笑点
(心照不宣)
2013年03月10日 09点03分 4
level 13
隆美尔。。。壮哉我大隆帅~哈哈~[献花]
2013年03月10日 09点03分 5
level 10
我笑了
2013年03月10日 17点03分 6
level 15
其实吧,隆美尔这个翻译也不对啊,德语rommel两个m其实是发轻声的………
2013年03月11日 00点03分 7
两个m位于词尾发轻声,有两个辅音字母表明发短音。
2013年03月11日 04点03分
所以,其实叫“罗美尔”可能更像一些……
2014年01月21日 12点01分
回复 徐梓轩347 :对啊
2014年01月24日 14点01分
回复 Aes_独典 :哈哈,你也学德语0
2014年01月24日 15点01分
level 4
作为一个德语系的学生,r会念成h.也就是红妹儿。好吧,我爱rommel
2013年03月11日 10点03分 8
性感的小舌音[吐舌]
2014年01月21日 12点01分
level 9
ROMMEL••••••好吧••••
2013年03月16日 10点03分 9
level 12
还有个家伙说农霉儿
2013年07月26日 10点07分 11
level 11
2013年07月26日 13点07分 12
level 11
我又笑了
2013年08月05日 12点08分 15
level 4
龙妹儿
2013年08月17日 13点08分 17
level 11
弄妹儿
2014年01月18日 11点01分 18
level 11
狐狸[勉强]
2014年01月20日 10点01分 19
level 5
好玩不
2014年02月27日 04点02分 20
level 8
2014年02月27日 13点02分 21
level 6
天哪~~
2015年06月18日 08点06分 22
level 8
话说也不一定就是黑,因为在某些视频网站不这样写就过不了审……
2020年08月13日 05点08分 23
1