你们家乡说时髦用方言怎么说
晋语吧
全部回复
仅看楼主
level 7
我家是晋中市灵石县,说时髦是“hua si”,翻译成普通话是“时髦”的意思,而其实这个词是从英文的“fashion”音译过来的。
2013年02月18日 08点02分 1
level 9
洋气
2013年02月18日 08点02分 2
level 11
首例晋语音译洋文词汇
2013年02月18日 12点02分 4
我等叫厕所为哇塞也,实wc
2013年02月27日 15点02分
level 2
时髦,时兴,洋气均用
2013年02月18日 13点02分 5
level 12
洋气 洋飒飒 楼主说的有种说法是 huai shen[Love]
2013年02月18日 15点02分 6
level 13
有无说“都”的?音dou,不念du。
2013年02月18日 16点02分 7
反之,说“山”。
2013年02月18日 16点02分
这个好罕见的感觉
2013年02月18日 23点02分
老dou在晋城是老土的意思,司剑虹歌里有唱
2013年02月19日 09点02分
回复 泽州府散人 :司剑虹这个dou,可能不是“都”,亦不知何字了。
2013年02月19日 10点02分
level 11
时髦儿,时兴,洋气均用
2013年02月18日 23点02分 8
level 9
洋气 鬼臊
2013年02月19日 04点02分 10
也说时兴,黄风?甚至活不哈?
2013年02月19日 05点02分
回复 独步无侣 :时兴说了,后两者没听过
2013年02月19日 10点02分
你地【鬼臊】似我地【鬼叟】。故意炫耀的意思。
2013年02月28日 15点02分
level 11
hua si 好亮!头一次听,莫非是上海传来的。
2013年02月19日 06点02分 11
上海就是si mau,哪来hua si。
2013年02月19日 06点02分
level 9
时尚,西萨
2013年02月19日 12点02分 12
西萨 在太原是指 罕见而值得珍惜 也就是 物以稀为贵
2013年02月20日 09点02分
level 12
太原:时兴 洋气 时 不翘舌
2013年02月20日 09点02分 13
时兴 西撒 灵石也说 但不知hua si 是何来
2013年02月20日 09点02分
是啊,我地zh、ch、sh一般都是z、c、s,无翘舌
2013年02月28日 15点02分
level 3
hua si这个词的主要意思不是说时髦,是说这家人的日子过的不错,挺富足的
2013年02月21日 01点02分 14
level 11
洋气 思兴
2013年02月21日 17点02分 15
level 9
时兴、央气。
因时髦而显摆就是:heh臊、鬼叟、heh叟
2013年02月27日 15点02分 16
level 8
时兴
2013年02月27日 21点02分 17
1