【三傻&评论】中国跟香港怎麼看待阿米的三傻、兰彻与All Izz Wel
阿米尔汗吧
全部回复
仅看楼主
level 9
東方霽月 楼主

Why Chinese identify with Aamir
Khan's 3 Idiots, Rancho & All Izz Well
华人是怎麼看待阿米尔汗的三个傻瓜、兰彻与
All Izz Well
15 OCT, 2011, 01.00PM IST, NAZIA VASI,ET BUREAU

Tell any thirty plus, green tea-spinning , traffic-snarled taxi driver across China that you are from India and he will almost spontaneously belt out

Awara Hoon Mein

- a 1950's

Raj Kapoor Bollywood medley

that had the entire nation gyrating to his tunes.

在中国,要是见到任何一个三十多岁,
…(
不知道绿茶色的东西是指啥
)
,每日与喧嚣难搞的交通奋战的出租车
的哥
(
台湾是说「计程车司机」
)
,跟他说自己是从印度来的,他可能会不由自主地提到
1950
年代宝莱坞红翻天了的一部巨作-《流浪者》,这是由
拉吉
·
卡浦尔
主演、导演兼制片的作品,当时印度全国人民都疯狂地爱上了戏中的主题曲
《流浪者之歌
/
拉兹之歌》
,可以常常看到人们随之起舞。

2013年01月05日 15点01分 1
level 9
東方霽月 楼主

这要归功於
拉吉
·
卡浦尔
的作品,远在好莱坞打进中国市场之前,就已经先打入了中国人民的心中,成功地让宝莱坞成为印度在远东地区的同义词。
大多数现代中国人都认为印度是个非常多采多姿的国家,那个地方每个人都在跳舞和唱歌,加上电视连续剧都在演家庭斗嘴口角,类似像广东电视剧一样,让中国人觉得好像印度影视被沉浸在肥皂泡泡堆里了。
"Most of my students, who are of Chinese origin, have seen 3 Idiots," says Lucy
Wang, a high school teacher in Hkk.

"One of the students said she saw the movie because she heard about it from a Chinese celebrity who was promoting it on the net," Wang adds. With magical backdrops, catchy songs, colourful clothes and action packed, dramatic scenes, Indian films and serials transport the Chinese away from their mundane desk office jobs and transport them to a magical, bubble gummy world where a rich girl can marry a poor boy, good always conquers evil, money isn't
everything and love reunites all.

一位香港高校教师表示
:
「我自己的学生,绝大多数都看过三个傻瓜。」「我的一个学生表示,她会去看这部影片的原因,是在网路上看到有中国名人推荐这部作品。」配合神奇的布景、朗朗上口的歌曲、色彩斑斓的戏服、动作设计以及戏剧性地场景,印度电影与戏剧让中国人可以暂时远离尘世间的纷纷扰扰,进入一个梦幻奇妙的泡泡世界里,那里的富家千金可以跟穷小子共结连理,正义永远能战胜邪恶,金钱不是万能,而且爱就是一切。
Striking the right chord, Ma Yue, an editor with Shanghai Daily says, "I like the film. Rancho is a unique student, different from others. He dares to disobey unreasonable school principles and challenge authorities." She admires his independent mind, which is what a lot of Chinese students who have grown up in an exam-oriented education system also adore. "Rancho is smart and has his own definition of success," Ma adds.
上海日报的编辑表示
:
「我很喜欢兰彻,他是个与众不同的学生,他勇敢地反抗不合理的学校校规以及挑战权威。」她很欣赏她的独立思维,这是许多在中国考试导向的教育体系下成长的学生们所非常羡慕崇拜的特质。她又说
:
「兰彻相当聪明,而且他拥抱自己定义的成功。」
In a nation
that has seen more change in this decade than it ever saw in a millennia of history, 3 Idiots has brought to light the common problems at the root of

2013年01月05日 15点01分 4
广东「语」的电视剧,少了个字...这可能是指香港的肥皂剧吧?不是很熟这些路线的影集
2013年01月05日 17点01分
level 9
東方霽月 楼主
Chinese and Indian society.
Highlighting exactly what the people feel is wrong with the education system in both nations in a fun and entertaining way, the movie helps alleviate people
from the strain of excelling in education , cutting into university through the difficult Gao Kao system and making a grade in a population of a billion plus where everybody aspires to be a manager of a big international firm. "It's a
brilliant Indian film. You can see from the film that China and India share a similar education system and there's a huge gap in people's incomes," says Ask Sky, a visitor on douban-. com. "It's relaxing, funny, makes you cry while showing the positive side of life. It talked about dreams and career. To do what one feels like to do is the best achievement, Sky adds.
国家的变革,在这个十年内应该会超越历史上前两千年的任何时候,三个傻瓜为中国与印度社会的普遍问题根源,带来一道指路明灯。这部片子凸显出了人们可以比较轻松诙谐的形式,了解教育制度的缺失,这部电影可以帮助缓和人们在忙著相互竞争的之中的身心疲乏-从小就不能输在起跑点上,时时刻刻兢兢业业地念书,以为了应付进大学必须克服非常恐怖的高考,取得学位之后出社会与十几亿的人口竞争,而且每个人都眼巴巴地望著外商公司或跨国公司担任主管职。豆瓣的网友表示:「这是一部非常优异的印度电影,你可以从里面体会到中国与印度有著相似的教育体系,以及人们的贫富差距与收入差距都很大。这片子非常的轻松有趣,而且还是可以让你喜极而泣,或是感动落泪。它谈及了梦想与职业,去从事自己喜欢做的事情,而且努力做到最好,卓越就会出奇不意的上门。」
The super hit success of 3 Idiots across China is the reaction of a society that is dealing with the pressures of performance stemming from the one-child policy, an education system that favours learning by rote and a Confucian belief that every child is the same and will therefore excel equally. Like in India, China's education system doesn't seek to treasure or cultivate the hidden talents of its myriad children , which is the crux of 3 Idiots .
三个傻瓜可以在中国引起如此的巨大回响,是基於中国特有的一胎化政策,加重了家长对孩子们的期许,形成更大的学习压力,加上重视背诵记忆的教育方式,以及儒家思想主张每个孩子都是一样的,而且都可以一样杰出。就像印度,中国的教育制度并不重视或是花心思在探索培养每个孩子们可能潜藏的特殊天赋,这也是《三个傻瓜》所指出的问题关键所在。
"Rancho has been telling us to live a simple life, listen to our hearts and live for ourselves ," says Lan Die, a housewife in Hong Kong. "Most of us are living a life that has been lived by others.
How different would the world be if we could break conventions and follow our own heart?
" added another subscriber on Weibo. This argument bodes very well for the Chinese who while being releuctant let go of their 5000 years of history are still keen to explore the wide world, follow their dreams, realise their aspirations and become thinking, active participants of a dynamic world. Aamir Khan's 3 Idiots just reminded them of
that.

2013年01月05日 15点01分 5
level 9
東方霽月 楼主

一位香港的家庭主妇认为
:
「兰彻已经告诉我们过著简朴的生活,倾听自己的心声以及为了自己而活。」但某网友在微博上也表示
:
「大多数的人们都是为了别人而活。要是我们不墨守成规,随著自己的心而为,那麼世界将变得如何呢
?
」这些论述可能透露出要中国人放弃长达五千年的历史文化传统是有些勉强的,但那又怎样咧
?
我们还是可以尽情的探索这个世界、追随与实现梦想、成为这个世界里具思考能力的积极行动者。而阿米尔汗的《三个傻瓜》的背后,就是深藏这些寓意。
All Izz Well is the most popular Bollywood song in China after Raj Kapoor's Aawara Hoon. In Hong Kong, 3 Idiots grossed Rs 90 lakh in the first two weeks and has collected Rs 5.9 cr by the end of the sixth week. In Mainland China, although 3 Idiots hasn't been officially released, word of mouth has made it the highest selling Bollywood film in the illegal market, where the film is subtitled in Mandarin
and Cantonese. Estimates suggest over 1.3 lakh Chinese have watched the film, with many of them having seen it multiple times.
All Izz Well
已经成为在中国最受欢迎的宝莱坞歌曲。在香港,《三个傻瓜》在上映两周后票房达到
900
万卢比的毛利额,在第六周结束放映时总共累积了
5

9
百万卢比的超好票房。在中国,虽然没有官方正式发行,经过口耳相传,在黑市中还是成为销售最好的宝莱坞电影。粗略估计应该有超过
1

3
千个中国人已经看过这部电影,而且很多朋友还常回味再三。
http://articles.economictimes.indiatimes.com/2011-10-15/news/30283532_1_three-idiots-films-hong-kong
2013年01月05日 15点01分 6
吧务
level 13
辛苦了~
2013年01月05日 16点01分 7
这是等小白大作下次出现之前,拿来塞塞牙缝的小品
2013年01月05日 16点01分
回复 东方霁月 :哪有那么多大作,只要保证我们是米吧不是水吧就好了
2013年01月05日 16点01分
回复 阿米V5 :回复 阿米V5 :这目标真的太难达成了,米毒越来越强大,新米族越来越多又越热情,水势难挡阿[瀑布汗~]
2013年01月05日 16点01分
回复 东方霁月 :我还是觉得问题不在新米身上,是大部分米粉都没有反水意识。新人发个水贴,不但没人提醒,还各种顶,有劲没劲都顶,老人再隔三差五发几个。这两天看了一下,基本水的没法要了
2013年01月05日 16点01分
level 8
重复看过最多遍的片
2013年01月05日 16点01分 8
我也是,心情郁闷的时候常开来看看
2013年01月06日 09点01分
level 13
不错![真棒][哈哈]
2013年01月05日 16点01分 10
level 12
齐月,我只能说我越来越佩服你了。。[哈哈][可爱]
2013年01月05日 23点01分 11
亲你太客气了,其实英文一直是我在升学考试的痛处,只是像某亲所言,热情可以克服很多障碍
2013年01月06日 06点01分
亲你太客气了,其实英文一直是我在升学考试的痛处,只是像某亲所言,热情可以克服很多障碍
2013年01月06日 06点01分
回复 wickerwang :都不谦虚一点,燕子她又没有说她忘记。。。难道。。[笑眼]
2013年01月06日 09点01分
回复 东方霁月 :燕子,不是你的英文水平不好,而是考试的线太离谱[太开心]
2013年01月06日 09点01分
level 11
没正式发行?
2013年01月06日 00点01分 12
这是去年十月的文章,所以有两种可能,一个是在这文章发表之后发行,不然就是现在市面上的三傻都不是正版的
2013年01月06日 06点01分
这是去年十月的文章,所以有两种可能,一个是在这文章发表之后发行,不然就是现在市面上的三傻都不是正版的
2013年01月06日 06点01分
回复 东方霁月 :没注意看。。。。。
2013年01月06日 09点01分
level 14
燕子辛苦了,最爱三傻!
2013年01月06日 00点01分 13
2013年01月06日 09点01分
level 11
先顶贴,友爱的小燕子
2013年01月06日 09点01分 14
2013年01月06日 09点01分
level 12
再顶一次,去复习了[顶]
[Yeah]加油!!!
2013年01月06日 10点01分 15
加油啊,祝福小泽应试顺利[Yeah]
2013年01月06日 12点01分
level 8
几年前看过,带给自己的感触特别大。今年终于可以带着班级的学生一起看了一次,虽然因为设备的原因后面不太顺利,但是,还是有一半以上的学生大呼“这位大叔太帅了”,“这部影片真好看”。希望能有机会带学生看“地球上的星星”。
2013年01月07日 00点01分 17
level 13
好长,辛苦了[真棒]
2013年01月07日 10点01分 18
level 13
为什么大家叫楼主为小燕子呀?
2013年01月07日 12点01分 19
因为我是 @可爱滴小2鹰 的食物来源...[打酱油]
2013年01月08日 18点01分
回复 东方霁月 :放心啦 我只吃小兔
2013年01月09日 01点01分
level 7
[乖]
2013年01月07日 12点01分 20
吧务
level 12
吓尿了。
2013年01月08日 22点01分 21
2013年01月09日 02点01分
回复 东方霁月 :米叔的电影总是那么的牛B烘烘[鲁拉]
2013年01月09日 03点01分
level 11
辛苦辛苦,貌似最近你搬了不少资源,而且很多都翻译了滴!终于又有一个扒拉资源的了,伸手党代表向你致以崇高敬意!
2013年01月11日 13点01分 22
亲客气了
2013年01月11日 17点01分
level 6
好贴~
2013年01月11日 14点01分 23
1 2 尾页