level 1
今天早上发现这个吧,非常高兴。不过发现很多人打上海话会都打错别字,还有对上海话读音的标注也各不相同。因此想请大家来交流一下各自的注音方法。下面就由我先来发表一下自己的一些观点:首先,关于错别字问题,很多人“我”打成“无”。这个是目前青少年经常读错的字,先不论读法。就字而言,我认为最接近的应该是“吾”。因为上海话保留了很多古代,甚至上古汉语的读音。然后是“吃”通常打成7,而“给”通常打成8。当然读音是相同的,这里只是想告诉大家“吃”当作“喫”。“给”应为“拨”,如拨款。当然这2个字比较难找,因此不反对用7和8。还有如“吃力来西”,当写作“喫力来兮”。因为兮是个虚词。还有如“吓死了”因该是“吓煞了”。还有很多人“时间”喜欢打成“崇光”,应该是“辰光”才对,代表时间与光阴。当然这里不能一一列举。就注音问题,个人比较同意吧里有位朋友说的用日语假名注音。但是不能完全用日语假名发音。当然我不喜欢用拼音来标注上海话的读音。部分可以用英语中的读音来标注。欢迎大家一起参与讨论!
2007年05月30日 18点05分
1
level 6
首届国际上海方言学术研讨会审定上海话拼音方案 由深圳大学、复旦大学、上海大学、香港中文大学、香港城市大学、香港吴多泰中国语文研究中心、上海语文学会、香港中国语文学会联合主办的“首届国际上海方言学术研讨会”11月29日至2月1日在深圳大学召开。 会上,上海话研究专家济济一堂,共同审定了“上海话拼音方案”,为上海话语汇数码化和记写上海话文化做准备。会议采集了原有的21个上海话拼音方案,其中有钱乃荣一式、钱乃荣二式、汤志祥式、香港城市大学式、游汝杰式、石汝杰式、阮恒辉式、J.Edkins式、赵元任式、拉丁化新文字式、颜逸明式、范晓式、吴悦式、朱晓农一式、朱晓农二式、丁迪蒙式、上海闲话ABC式、wtzdj式、清籁式、nishishei一式、nishishei二式等。经过认真细致的讨论,首先一致确定拼音方案用26个拉丁字母,不加任何符号,但要区别声调;许宝华、汤珍珠、颜逸明、钱乃荣、汪平、石汝杰、范晓、吴悦、平悦铃赞成以靠拢汉语拼音方案为基础的方案,游汝杰、祁嘉耀赞成以靠拢国际音标为基础的方案。会议讨论确定了两个方案,分别为第一式和第二式,以第一式为正式,第二式为副式。 上海话拼音方案第一式:声母: b剥 p朴 bh薄 m摸 f福 fh服 d答 t塔 dh达 n钠 l辣 z资 c雌 s思 sh词 j鸡 q欺 jh旗 x希 xh齐 g格 k客 gh轧 ng额 h吓 hh合韵母: i衣 u乌 yu迂 y字 a啊 o丫 e埃 ao凹 ou欧 oe安 an张 en真 ang章 ong中 ak扎 ek浙 ok作 ik笔 er而 m姆 n唔 ng鱼 零声母阴调i 行前改用y,阳调前改yh;u行前改用w、wh;yu行前用yu、yhu。 鼻音、边音阳调用mh nh lh nhg 声调:凡是声母第二字母是h的,都为阳声调;尾有k的,都为入声:如此区分了阴去、阳去、阴入、阳入声调;阴平声调除声母h用hr外,其他都用双写声母字母表示。字母v用于阳入字仅“勿”一字开头的三字组实际读成阴入开头连读变调调式时,作“勿”的声母用,以区别于除“勿”外的阳入字开头的三字组连读变调通用调式。 上海话拼音方案第二式:声母:p剥 ph朴 b薄 m摸 f福 v服 t答 th塔 d达 n钠 l辣 ts资 tsh雌 s思 z词 c鸡 ch欺 j旗 sh希 zh齐 k格 kh客 g轧 ng额 x吓 h合韵母: i衣 u乌 yu迂 z字 a啊 o哦 e埃 oa凹 eu欧 oe安 an张 en真 ang章 ong中 ak扎 ek浙 ok作 ik笔 el而 m姆 n唔 ng鱼 零声母阴调i 行前改用y,阳调前改yr;u行前改用w 、wr;yu行前就用yu yru。 鼻音、边音阳调用mr nr lr ngr声调:凡是古全浊声母、次浊今方案中带r声母开头的音节,都为阳声调;音节尾有k的,都为入声:如此区分了阴去、阳去、阴入、阳入声调;阴平声调都在该音节最后加字母q表示。 有些人,“米”、“面”读成不同韵母,则以“i”表示“米”的韵母,“ii”表示“面”的韵母。 两个拼音方案都设置模糊音。有些人(主要是新派上海话)韵母an、ang合并,则用ang表示合并后的音;韵母ak、ek合并,则用ak表示合并的音。 会上还审定了上海方言的许多有争议的用字和常用的原来写不出的汉字。
2007年05月31日 13点05分
2
level 1
热泪盈眶!!!吴语翻身指日可待!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!消灭胡语!!!
2007年06月02日 09点06分
4
level 0
ザンへエウゴザウンロシャンza n he e wu go za un ro sha n音译:上海话跟日文很像日文假名注音最适合上海话了~~ 至少比拼音适合
2007年06月02日 11点06分
5
level 0
ザンへエウゴザウェンロシャン za n he e wu go za we n ro sha n可能这个比上面那个更好一点
2007年06月02日 11点06分
6
level 0
不过就文化而论,还是像楼主那样吸取古汉字的精华来为沪语标音比较合适吧
2007年06月02日 11点06分
8
level 0
还是发明一种新文字好!并且吸收各吴语区的词汇,统一吴语,让吴语成为南方普通话!
2007年06月11日 03点06分
9
level 1
我搞不懂你是什么心态,你爱自己的语言,就可以污蔑别人的母语是“胡语”了?我说,蛮子啊,你学过语言学吗,最讨厌你们这帮小白,屁都不懂,也不知道多看几本书,你们吴语中不是很多“斯提克”之类的音译词吗?你别忘了,普通话不是北京话,我们北方,汉人近乎70%的语言才是普通话的基础,北京话只是语音基础,我们那么大的人口基数会被那么点的少民胡化了?笑死我了。再说了(虽然我可不像你们会歧视别人),你们吴语常常省略韵尾,还敢说自己继承古汉语?
2011年05月05日 06点05分
14