【日记/翻译】二兔新加坡站日记 —来源:二兔官网
维特尔吧
全部回复
仅看楼主
level 14
karinchen0727 楼主
一楼为二兔新加坡站攒RP~~~ [Yeah]
2012年09月21日 15点09分 1
level 14
karinchen0727 楼主
先放一段周末前二二和组西在一个shopping mall参加活动的报道吧 既然有英文版的我就偷懒不翻译喽~ [Love]
Drivers attend Pop Up Store Opening in Singapore
Published on Friday, 21 September 2012 06:31
Ahead of the 2012 Singapore Grand Prix, Red Bull Racing drivers Sebastian Vettel and Mark Webber attended the opening of the Red Bull World Pop Up Merchandise Store in local shopping mall, Orchard Central.
The drivers completed a Q&A on stage with local celebrity Fiona Xie and talked about their hopes for the forthcoming GP. They signed autographs for the many attending fans and took a look round the new store and the available Red Bull merchandise.

2012年09月21日 15点09分 2
呦,德澳,好吧,我知道这只是pr活动。。
2012年09月22日 00点09分
回复 pumpkin135 :orchard central 乌节路头上的 在路口 有一个长长的电梯……
2012年09月24日 10点09分
回复 pumpkin135 :ion是另一头。。OC比较接近总统府那边
2012年09月25日 03点09分
level 14
karinchen0727 楼主
二兔周四的日志 发表时间是周五一大早 这时间点应该是还没睡下吧 = =
Donerstag(官网上居然把周四拼错了 应该是两个n啦), 21. September 2012
Veröffentlicht am Freitag, 21. September 2012 06:22
"大家好" für die die sich nun
wundern welche Sprache das ist? Chinesisch! Das sprechen die Einheimischen in Singapur neben Englisch und jetzt könnt ihr herausfinden was der Satz auf Deutsch heißt ;)
“大家好”-这是对着那些正在疑惑这是什么语言的人们说的。(是)中文!这是除了英语之外新加坡人最常说的(语言),而现在你们可以找出德语里这句话怎么说了。;)
Wie viele wissen, gehört diese Strecke zu meinen ganz besonderen Lieblingsstrecken und das nicht nur, weil ich hier letztes Jahr ganz oben am Podest stehen durfte. Singapur bedeutet jedes Jahr aufs Neue Herausforderung pur – und zwar nicht nur für mich, sondern auch fürs Auto. Aufgrund der fast zweistündigen Renndauer ist das Rennen eher mit einem Marathon vergleichbar, bei dem man sich keine Sekunde ausruhen darf. Entscheidend wird aber sicher auch wieder die Temperatur sein. Während des Rennens kann es schon mal an die 60 Grad im Cockpit heiss werden, aber was das betrifft, bin ich ganz gut vorbereitet. Mein finnischer Trainer hat mir einfach ein paar Extrastunden in der Sauna verschrieben. So leicht geht das.
众所周知,这条赛道是我特别喜欢的赛道之一,(而我之所以喜欢它,)不仅仅是因为我上个赛季在这边登上了最高领奖台。新加坡每一年都意味着一次新的真正挑战-不仅仅是对我而言,也是对车子的(挑战)。由于整个比赛时长将近两个小时,这站比赛可以和马拉松媲美,而在整个过程中没有一秒钟是可以放松下来的。然而说到决定性的因素就不得不提到温度了。在比赛过程中座舱中的温度就可以高达60摄氏度,但是对此我已经做好了充分准备。我的芬兰体能师给我额外安排了几个小时的芬兰蒸气浴,就是这么简单。 (难道二二和海基先森一起洗的坦诚相见过了? ⊙o⊙ )
Eine weitere Besonderheit ist auch unser Tagesablauf. Da das Rennen ja viel später als normal beginnt, arbeiten wir entgegen unserer normalen Tageszeit, was bedeutet, dass wir hier unseren ganz eigenen Rhythmus leben müssen. Das heißt: spät ins Bett und noch später aufstehen. Da kann es schon mal vorkommen, dass man komisch angesehen wird, wenn man um 4 Uhr Früh im Restaurant um die Ecke Essen bestellen wird und nebenbei erwähnt, dass man erst um 15 Uhr aus dem Bett gekommen ist. Aber, dass muss hier niemanden stören – das ganze Fahrerlager lebt danach und gemeinsam macht das auch echt Spaß.
还有一点比较特别的是我们的日程安排。因为比赛要比通常情况下晚很多,我们要在和通常白天时间相违背的条件下工作,这就意味着我们在这里必须要完全生活在自己的节奏里。也就是说:要晚睡晚起。这种情况下可能会发生外人看起来觉得很滑稽的事:在临晨四点早早的来到餐厅的角落点一些吃的,顺带提一下是睡到下午15点才起床的。但是在这边并不会打扰到任何人-整个围场的作息都是这样的并且大家一起也乐趣多多。
Sicher haben wir uns vor allem nach dem nicht beendeten Rennen in Monza viel für dieses Wochenende vorgenommen. Nicht ins Ziel zu kommen war sowohl für Mark als auch für mich sehr schmerzhaft, weil wir wissen, dass am Ende der Saison jeder einzelne Punkt entscheidend sein kann. Trotz der Probleme von Italien sind wir aber sicherer und entschlossener den je.
当然首先我们在蒙扎没能顺利完赛之后对于这个比赛周末下了很大的决心。(上一站)没能达到目标对马克和我来说都是很痛心的,因为我们知道在赛季末的时候每一分都可能变得至关重要。不过虽然意大利站遭遇了一些问题,我们(这一站)会更稳当也更坚决的。
Auf ein erfolgreiches Wochenende und bis Samstag!
期待周末获得胜利 周六见!
Seb

2012年09月21日 16点09分 3
level 9
神一样的。。。大家好。。。
2012年09月21日 16点09分 4
level 11
看到蒸汽浴不由自主的脑补了一下。。。鼻血满脸啊。。。
2012年09月22日 00点09分 5
PR时德奥很和谐啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~[Kiss]
2012年09月22日 01点09分
嘿嘿,默默支持外加脑补,冷门cp不容易啊。。。
2012年09月22日 02点09分
回复 服部喵 :我萌跟二货所有的CP啊。。。德奥也支持[Yeah]09新加坡太美好了
2012年09月22日 02点09分
@ada225 嗷嗷嗷,腐摸腐摸,终于有同好了!哎,时过境迁啊,记得那时他俩还抱啊抱啊的。亲能把你爱的cp排个名么?
2012年09月22日 05点09分
level 13
“大家好” [打酱油]
2012年09月22日 01点09分 6
level 13
被 大家好 闪到了! 唔,晚睡晚起。。。
2012年09月22日 01点09分 7
level 14
大家好,,,他在秀智商
2012年09月22日 02点09分 8
level 12
二货你智商真高!
2012年09月22日 03点09分 9
level 14
karinchen0727 楼主
今天发现官网上周四日记的配图出来了 我这边再贴一遍啦 其实大部分在吧里的图楼已经看到过了~

2012年09月22日 05点09分 10
level 14
karinchen0727 楼主
今天心情愉快的来补上二兔周六排位赛后和周日正赛后的日记 [你牛]
先是周六的英文版日记加上官网配图~~~
Saturday 22, September 2012
Published on Saturday, 22 September 2012 20:38
One thing’s for sure: today could have gone a lot better. We still don't know why we couldn’t carry over our good performance from Q1 and Q2 into the final stage of quali, but for some reason we just couldn't get the speed. It's particularly frustrating because we were looking so good in practice. But luckily all is not lost. It may be third place but we’re on the clean side of the grid, which makes all the difference as we can still do a lot from there.
OK I know it's not that far from the start line to the first turn, but it's doable. Besides we already know that Singapore is a very long race and the whole race can change in the blink of an eye. The important thing is to find our speed again and not make any mistakes because on this track even a small mistake can make a huge difference.
So while we do look at the other drivers to see how they’re performing, we try to focus on ourselves. We know our weaknesses, but crucially we know our strengths as well.
Our dominance in free practice and the first parts of qualifying proved that we can achieve much more than a third place and that gives us confidence – and that could be the most important thing of all in tomorrow's race.
Talk to you soon.
Seb

2012年09月24日 04点09分 11
level 14
karinchen0727 楼主
接着是周六德文版日记加上无责任翻译
Samstag, 22. September 2012
Veröffentlicht am Samstag, 22. September 2012 20:38
Hallo!
Also eines ist klar – heute hätte definitiv mehr drinnen sein müssen, allerdings wissen wir im Moment selbst noch nicht so genau, wieso es am Ende nicht geklappt hat. Q1 und Q2 sind gut gelaufen, aber aus irgendeinem Grund konnte ich den Speed dann nicht im letzten Abschnitt wiederholen. Es ist natürlich schade, dass so etwas gerade dann passiert, wenn es um was geht, aber noch ist ja zum Glück nichts verloren.
有一点是肯定的-今天原本应该不止这样的,然而此刻我们自己也不是很清楚为什么最后时刻没能成功。Q1和Q2情况都不错,但是因为不知名的原因我没法在最后阶段再次重复之前的(理想)速度。当然发生这样的事狠可惜,不过幸运的是我们并没有失去什么。
Ich denke, dass wir vom dritten Platz noch viel machen können und das der Vorteil der sauberen Seite sicher auch entscheidend sein kann. Es ist zwar nicht sehr lange bis zu ersten Kurve, aber es ist durchaus machbar. Zudem wissen wir ja, wie lange dieses Rennen im speziellen ist und das sich die Dinge hier schnell ändern können. Wichtig ist nur, dass wir unseren Speed wieder finden und versuchen, so fehlerfrei wir möglich durchzukommen, dann sollte wir ganz gute Karten haben.
我认为我们从第三的位子(起步)还可以做很多,从干净侧起步这一优势可能会成为关键。虽然到第一弯之前并不长,但是还是可行的。此外我们还知道这场比赛持续时间会有多长而事情往往瞬息万变。重要的是我们再次找回我们的速度并且尝试着尽可能的在比赛中做到零失误,这样的话我们应该还是可以取得不错的成绩。
Sicher schauen wir mit einem Auge auch ein bisschen darauf, was die anderen erreicht und gemacht haben, versuchen aber doch, die volle Konzentration bei uns zu lassen. Wir wissen, wo unsere Schwächen, aber vor allem auch, wo unsere Stärken liegen. Von unserer Dominanz im Training und den ersten beiden Qualifyingabschnitten können wir uns zwar nichts kaufen, aber es gibt uns doch die Gewissheit, dass wir eigentlich noch viel mehr als nur einen dritten Platz erreichen können.
当然我们也会稍微留意一下对手们做了些什么,不过我们还是会努力尝试把全部的集中力放在自己身上。我们知道自己的弱点在哪里,不过更首要的是(我们了解)自己的强项是什么。从我们对于练习赛的统治以及前两节排位赛的情况来看,很显然我们可以(在正赛中)获得比第三更好的成绩。
Bis morgen!
明天见!
Seb
2012年09月24日 04点09分 12
level 11
他怎么不叫马球王的名字啊?
2012年09月24日 06点09分 14
大概觉得球王的名字不能随便叫的 要悠着点……
2012年09月24日 10点09分
话说英文版日记里就直接说球王的名字了 还在旁边用括号标出了他的姓氏 是怕大家光看名字不知道是球王么 = =
2012年09月24日 13点09分
回复 karinchen0727 :这个真心要小心啊···[大笑]
2012年09月29日 18点09分
回复 karinchen0727 :所以说他二么···[大笑]
2012年09月29日 18点09分
level 14
karinchen0727 楼主
官网上英文版的也放出来了 这边也贴一下 为嘛觉得英语版的和德语版的有些细节写的不一样

。。。
Sunday 23th, September 2012
Published on Monday, 24 September 2012 08:25
There’s an old saying that I heard more than once after qualifying yesterday: if it counts, it's important. Well it counted today. I think I speak for everyone in the team when I say we are over the moon with the 25 points. It couldn't have gone any better. We’re all aware that this win is important win.
We were on it right from the start when I overtook Pastor (Maldonado). That was an important manouevre and it made the rest of the races easier.Luckily, we had rediscovered the speed that was missing from Q3 which meant I could keep up with Lewis. When Lewis retired we knew that this was the moment we had to push and make sure we held the lead to the end. The safety car closed the field again, but luckily we were able to stay in front. Jenson did get a bit close during the safety car period, but it looked a lot worse than it actually was. It can be really hard to see where the safety car actually is on this track and sometimes we drivers have to make our best guess. Sometimes you can get too close to the driver in front, but luckily nothing happened. Before I go, I’d like to dedicate this victory to two very special people. Firstly to our chief engineer Kenny Handkammer, who had his 400th grand prix today and, secondly, to the late Professor Sid Watkins, who dedicated his life to our sport and our safety.
We wouldn't be where we are now if it wasn't for him. Thank you very much, Prof. We will never forget you.
I'll talk to you from Japan!
Seb

2012年09月24日 13点09分 15
level 11
2012年09月24日 15点09分 16
1