level 11
Söderling will not make it back to the world elite
标题有吸引人眼球之嫌,用的否定句,“索德林不会重回精英行列”
Björn Borg is skeptic about the swedish tennis stars future: "How much is he prepared to give when he comes back?"
Robin Söderling has not played a Grand Slam tournament since Wimbledon last year. Now Björn Borg is doubting Robin's chances to play himself back to the absolute top.
- That he comes back to the shape and consistency he had before I don't think it will happen, says the tennis legend to Sportbladet.
博格的观点,也确实相当消极的论调。
US Open begins on monday, but just like the four previous Grand Slam-torunaments there is no swedish player in men's singles.
本届美网和过去的4个大满贯赛事一样,在男单方面不会出现瑞典选手
Robin Söderling is still in uncertain struggle with mono and has not played a match since July 17th last year, when he demolished David Ferrer in the Swedish Open-final in Båstad.
索德林情况的简述,自去年7月17日击败费雷尔起,索德林一直没有参加任何比赛
The situation doesn't only worry the 28-year old from Tibro, but also the greatest in swedish tennis. Behind Söderling there is nothing, then nothing, then nothing and then anonymous players like Patrik Rosenholm, Michael Ryderstedt, Christian Lindell and Carl Bergman.
瑞典网球的现状,在索德林之后,就是什么都没有,没有,直到一些不知名的运动员
- Me and everyone else that loves tennis hope that Robin gets the chance to come back. We all wait for the day when he can play matches again. Robin is needed for swedish tennis, says Björn Borg.
博格期待索德林能够重新回来,引领瑞典的网球。
Maximum bad luck
Sportbladet met the former world number one at a hotell in central Stockholm.
Robin Söderling was ranked number 4 at best. He reached two consecutive finals in French Open and won 10 ATP-titles before the sickness forced him away from tennis.
最高排名世界第四,连续两次闯入法网决赛,10个atp巡回赛冠军头衔。
-He's had maximum bad luck, says the 56-year old Björn Borg, who doubts that Söderling can find his former self.
博格表示,现在的情况是非常不幸的
-I think he will have huge problems to get back to the absolute topp. If he becomes fully healthy he can still win big tournaments, but to win a Grand Slam title, to be number one an to be in the absolute top I think will be very hard.
重回一流行列的道路上困难重重,可能依然能够获得巡回赛冠军,但是赢得GS,甚至是冲击世界第一(老头子想多了)是非常苦难的。
That Björn Borg is skeptic is not only due to Robin Söderling being without match practice and dropping some of the physisque he'd built since childhood.
博格认为阻碍索德林重回巅峰的不仅是长期的缺席和儿童时代打下的身体基础
-The mental aspect is another important thing. Robin has not played tennis for a long time and is becoming a father soon. He's dropped the 100% focus, because there is a life outside tennis. To then throw yourself into the tough training and focus on tennis to 100%....How much is he willing to give when he comes back? I don't know how he thinks.
更重要的是精神层面,尤其是即将为人父,这将使得索德林无法100%的集中精力于网球事业。当然这取决于索德林对于重回网坛还有多大的决心,这一点我们不得而知。
Everyone tries
Do you have any contact with Robin?
-No, but I've seen him occasionaly. I know he feels better, but not good enough.
没有和索德林交谈,但是偶尔能见到,尽管他感觉还不错,但是不足以适应职业比赛的压力
Do you know what ranking Swedens highest ranked player, Patrik Rosenholm, has on the ATP-ranking?
-I'd guess around 300.
377. That number most associate with text-tv, not swedish tennis,
瑞典网球选手的现状。。。
-Exactly, haha. We can only hope it turns and we all know what Björkman, Johansson, Norman, Kulti and Tillström does....Everyone tries. There is organization, will and knowledge, but it takes five to seven years before we can see new names from Sweden. We simply need patience.
无奈啊。。。
Are you tempted to commit to any project?
-No, there is many skilled in the younger generation that are already involved, that has knowledge and knows tennis. They are making an awesome job, says Björn Borg.
注:原文为瑞典文,MTF网友MaxPower将其翻译成英语。
2012年08月23日 13点08分