难以致信!?竟然把"The Departed"的原著"无间道"说成"日本电影"!?
奥斯卡吧
全部回复
仅看楼主
level 1
真的满离谱的搬改编(应该)剧本奖的时候得奖者是The Departed的时候颁奖者竟然说原著是来自"日本电影"(Japanese Film)太离谱了吧!?明明是香港电影啊.......剧作者也是香港人啊~我想我应该没有听错看直播的朋友也给点意见吧
2007年02月26日 02点02分 1
level 0
我也听见了 也在纳闷
2007年02月26日 02点02分 2
level 1
倒不至於觉得郁闷只是很感慨这一种大型典礼竟然会出这种错误有人听到是哪一位说出来的吗?如果是颁奖者还情有可原如果是大会司仪就真的太夸张了
2007年02月26日 03点02分 3
level 1
看来今后官方要出面致歉了,海伦.米伦素质也不过如此。我真希望今年爆冷,让她哭着回英国。老*货,气死我也!
2007年02月26日 03点02分 4
level 1
低级错误。好莱坞从日本拿电影拿惯了,没刹住闸谢谢各位汇报啊。。
2007年02月26日 03点02分 5
level 1
一开始我还以为我听力有问题,全球直播的典礼居然这样不负责任
2007年02月26日 03点02分 6
level 0
那不是海伦米伦念的.
2007年02月26日 03点02分 7
level 1
不出所料 她应该会出来道歉的这么多人看着 逃也逃不了!!!
2007年02月26日 03点02分 8
level 0
顶三楼.PS:人家念错了也没必要骂人家老X货吧......寒什么素质!
2007年02月26日 03点02分 9
level 0
连这种错误也出,奥斯卡实在没什么可追捧的~
2007年02月26日 03点02分 10
level 0
不大可能念错吧,恐怕稿子上就写错了。不相信奥斯卡会出这种低级错误,肯定是有预谋
2007年02月26日 03点02分 11
1