今天读到一段句话,感觉挺适合潜行者游戏男的。。
潜行者吧
全部回复
仅看楼主
level 7
核子可乐 楼主
"I'm not a Wish Granter, but I hope that sooner or later you'll run
into a woman who appreciates your radioactive charm. I guess her heart
will beat faster than a Geiger counter."
-- Mac, "S.T.A.L.K.E.R.:Southern Comfort"
2012年07月19日 18点07分 1
level 10
安抚寂寞潜行男的。。。。
2012年07月19日 22点07分 2
level 15
能翻译一下吗?具体意思明白了,细节还不太明白[汗]
2012年07月19日 23点07分 3
level 11
我不是许愿石,但我祝愿你总有一天会遇到一个被你辐射般魅力吸引的女人。我猜她的心跳会比盖革探测器跳得还要快。……
2012年07月19日 23点07分 4
... ...
2012年07月20日 04点07分
我觉得应该是“被一个女人辐射般的魅力吸引”,英语成绩常年60分左右摆动,说错勿怪
2012年07月20日 05点07分
@专杀疯狗 是的你把词性和关系搞错了……
2012年07月20日 08点07分
level 15
这段英文经典,收藏了
2012年07月20日 00点07分 5
level 12
[睡觉]五姑娘
2012年07月20日 04点07分 6
level 10
顶一个,顺便收了,嘿嘿→_→
2012年07月20日 04点07分 7
level 9
复制保存 感谢
lz
.............
2012年07月20日 04点07分 8
level 9
Heve a nice Day
2012年07月20日 10点07分 9
Heve是哪国语言?[啊!]
2012年07月20日 11点07分
level 7
核子可乐 楼主
4楼翻译基本对了。
所以大家继续坚持吧,会找到的。
2012年07月20日 15点07分 10
1