level 11
基本上有在微博上关注我的童鞋,应该也都知道了。
虽然其实不是之前山姆雷米的蜘蛛侠系列了,但作为译制粉丝,还是希望它在引进后能有个好人家。北京的《黑衣人3》的翻译最近引起很大争议,但是所谓“接地气”的风格本身可争议,最基本的准确性却是必须遵守的,贾秀琰小姐的翻译被很多字幕组的翻译们指出大量错误。那么如果蜘蛛侠又落在囧监手里,结果还真是不敢想……
好在现在可以安心了。大家等七月同步上映吧~
说到主配,其实不谈喜爱因素,个人觉得最符合安德鲁加菲尔德这个演员的,的确是翟巍。但是就不知道译导是否也这样认为,以及他的档期是否合适……所以,现在不敢抱太大期望,只能说,如果是更好,如果不是,那译制质量还是会让人安心的。
2012年06月08日 09点06分