新版经典歌剧《图兰朵》情定上海大剧院(图)
张艺谋吧
全部回复
仅看楼主
level 8
摆渡一米 楼主
新版经典歌剧《图兰朵》情定上海大剧院(图)2007年01月15日09:22 [我来说两句] [字号:大 中 小] 来源:搜狐娱乐   一个时尚现代的鞑靼王子,一个美丽古老的中国公主,一段穿越时空的爱情传说,歌剧大师普契尼的经典“绝唱”《图兰朵》问世80年来又有了让人耳目一新的动人演绎。今年2月9日、11日,上海大剧院将携手上海歌剧院、瑞士苏黎世歌剧院,把全新版本的《图兰朵》首次引进亚洲,将最经典、最现代、最“上海”的《图兰朵》带到上海观众的面前,这也是经典歌剧《图兰朵》在上海大剧院的首次演出。对于这部和上海颇有渊源的经典歌剧时尚版本,上海的观众表现出极大的热情,开票仅一周,2场演出票已经全部售罄。  歌剧大师臆想中国故事  经典版本的《图兰朵》是普契尼人生创作的最后一部作品,也是他唯一一部具有中国元素的歌剧。1921年,普契尼在经历了《艺术家的生涯》、《托斯卡》的成功后一直在盼望着巨大的题目,直到他遇到意大利作家翻译而成的《图兰朵》,可惜,在完成他计划作为该剧高潮的二重唱之前,癌症夺去了他的生命。这部作品的最后一场由普契尼的学生阿尔法诺于1926年替代完成。  古老的传说、中国的背景、熟悉的旋律《茉莉花》,普契尼通过大量的资料和想象刻画了一个外国人眼中的中国故事《图兰朵》,故事发生在古老的北京,美丽的中国公主图兰朵宣布:有三个谜语,能猜中的就可以招为女婿,猜不中就要杀头。结果各国的王子慕名而来,波斯王子因为没猜中,遭杀头的命运;鞑靼王子卡拉夫乔装打扮,却猜破了谜语。图兰朵因不知卡拉夫身份,不愿履行诺言。于是卡拉夫与图兰朵立约,要她在第二天猜出他真实姓名,不然,就要执行诺言。图兰朵找卡拉夫女仆柳儿探听,柳儿守秘而自杀。最终,还是卡拉夫自己说明了身份,使图兰朵肃然起敬,甘愿委身于他。  为了感受中国传统音乐的氛围,普契尼寻遍名家并走访了大英博物馆,使《图兰朵》的音乐充满了中国情调,特别是那首贯穿全剧的中国民歌《茉莉花》。旋律方面,普契尼用中国的五声音阶配合柳儿、官吏以及仪式、典礼;音乐技巧方面,中国民族音乐的技术特点诸如齐奏、支声复调、固定音型被大量使用;同时普契尼在《图兰朵》中多次运用许多像低音木琴及中式锣鼓这样有中国风味的打击乐器。  全新版本体验上海风情  《图兰朵》的故事演了几十年,经历了多次版本的改编,此次亮相上海大剧院的《图兰朵》诞生于2006年,享誉欧洲的歌剧导演詹卡罗·德·莫纳克为这个熟悉而古老的故事穿上了时尚现代的“外衣”。  新版《图兰多》遵循了普契尼原著的经典而优美的音乐,但对剧情,服装,布景等作了创造性的改变,加入了许多现代的元素。舞台设计彼德·西克拉为舞台布景加入了许多现代艺术的设计理念,使歌剧有了电影般的宏大场面,锥形的绿色激光光束像时间机器一样把穿着牛仔裤和皮革上衣的现代卡拉夫王子投进久远的年代,当图兰朵的三个谜语让各国慕名而来的王子都相继遭受砍头的命运时,卡拉夫却借助现代化的电脑和网络很容易地破译了谜语,征服了骄傲的公主。  相比大都会歌剧院版、太庙版的《图兰朵》,新版《图兰朵》最让人惊喜和值得期待的是其中的“上海元素”。全剧的结尾部分,舞台背景突然变换,出现了现代上海外滩灿烂的夜景,东方明珠等建筑清晰可见,图兰朵脱下了沉重的古代服装,换上一袭中国旗袍,合唱队也全部换上了现代人的装束,图兰朵的随从成了大酒店的服务员,推上摆着香槟,蛋糕的小车,在美丽的黄浦江畔,在《茉莉花》的乐曲声中有情人终成眷属。  可能许多人会觉得这样的《图兰朵》是为上海量身定做,而实际上这出自于导演对上海的喜爱,自2006年4月9 日在瑞士苏黎世歌剧院首演,《图兰朵》连续上演了20场还欲罢不能,特别是最后转换到上海夜景的部分,每每引发全场的热烈掌声。
2007年01月15日 01点01分 1
1