【BC之声】你的Cabin Pressure听写内容-4月26日(周四)>>交流帖
benedictcumberbatch吧
全部回复
仅看楼主
level 8
WALL_Y 楼主
欢迎各位亲参与讨论、给我们的活动提出你的宝贵意见和建议!!!!加入我们!!!
活动豆瓣小组:跟着BC学英语
活动QQ群:“BeneCum-In the Air” 124702814
加入我们,参与讨论,跟着BC学英语——Definitely the New Sexy!!!!
We Are All Waiting For You!!!

2012年04月26日 03点04分 1
level 8
WALL_Y 楼主
抱歉今天来晚了~
【4月26日听写】
听写内容:Cabin Pressure第一季第二集 02 Boston
时间:06:06-09:08
资源:
02_Cabin_Pressure_-_Boston_20080709_BBC_R4.mp3
文件大小:38.51M
115下载提取码:f22062df67
第一次参加活动的孩纸们可以进入主贴了解详情:
https://tieba.baidu.com/p/1453672591
琴姑凉有一篇cp102的语言点与笑点总结,可供大家学习~
2012年04月26日 03点04分 2
level 8
WALL_Y 楼主
琴姑凉有一篇cp102的语言点与笑点总结,可供大家学习~
https://tieba.baidu.com/p/1461553524?pn=3
2012年04月26日 03点04分 3
level 8
WALL_Y 楼主
先奉上语言点~
strike terror into his heart:使他胆战心惊
chat somebody up:搭讪,调情
cubicle小隔间
Captain Hawkeye:小说、电视剧、电影M*A*S*H(Mobile Army Surgical Hospital,流动军医院)里的主角 )
On the point of:几乎、即将
abort the flight:取消飞行计划
tin pot little:三个词连起来表示“非常小”,tin pot little country:弹丸之国
zillion:兆
when-I-grow-up-I-want-to-be-a-pilot:在英语里这样的一句话用破折号连起来,相当于形容词
rear admiral:海军少将

2012年04月26日 03点04分 4
level 8
WALL_Y 楼主
午休听写~~~小可怜martin机长真的被欺负哭了咩????哈哈~
(knocking)
it's taken
sir,please distinguish your cigarette,take the paper cup off the smoke alarm, make a mental note that the trick never works.and return your seat.
nope!
martin, give douglas your hat.do it!
you didn't say simon said...
i'm not playing your game.the man in the loo refuses to come out, so give douglas your hat.
i'm sure to you these two sentences follow another natually,but i don't quite see...
i don't need you to see, i need you to give douglas your hat!
i don't want to give him my hat!
if it helps, i don't want to take his hat.
oh, for goodness.why don't people just blindly obey anymore?he needs your hat. because i want captain to go down there strike terror into his heart.
but i am the captain!
i'm just too painfully aware that you're the captain martin.but douglas actually looks and sounds more like a captain.you're not going to strike terror into anyone's heart unless you chat them up in a bar.
right, let's just see about that, shall we?
mr leemon.
yepp
i noticed you no longer in the toilet cubicle sir.
i bet that guy call you captain haykeye!
are you aware that ten minutes ago i was on the point aborting the flight.
oh i won't do that if i were you.looks wet down there.
because sir, i was under the impression that the aircraft was on fire.
no, that was just me somking~
yes i know
right! you weren't on the point of aborting anything now, were you?
sir,as the commander of this vessel, i must demand...
ok, that's about enough! what you gonna do ,commander~have me arrested?no, and i'll tell you why not!because your tin port little one-airplane outfit needs me and my business about a zillion times more than i need you. you think you can scare me!by marching down here in your fisher price ,when- i-grow - up - i - want-to -be -a -pilot costume. give me a break!you're not the commander of anything! you are a little guy who can’t get a game with the big boys and wears a uniform like a rear admiral's to make up for the fact that he is****just a flying cabbie! am i right?
no!no!you are not right! you are....a very rude man!you can't speak to me like that, i'm the captain!
ok, captain. You 【wanna alone?】 now and try not to cry into any important equipment.
i'm not crying. your smoke got into my eyes.
how did it go?
fine fine fine fine fine!arthur!
well, anything you said five times is absolutely true.
yes skiper~
right...arthur did you see me inform mr leeman about our nonsmoking policy?
er well, i wasn't i wasn't really looking. i mean… i certainly didn't notice if he made you cry. or not. i mean, he probably didn't...
i was not crying. his smoke got in my eyes.

2012年04月26日 04点04分 5
level 7
已听写
就不想再贴图刺大家的眼睛了
我狗刨一样的字啊~~
话说Martin被欺负真的好萌啊
好像摸摸他软塌塌的头发呀
2012年04月28日 07点04分 6
level 8
WALL_Y 楼主
好吧好吧~~晓得你完成作业啦~
MARTIN啊~就是呆萌呆萌的一只~
2012年04月28日 07点04分 7
level 8
WALL_Y 楼主
上翻译~
[CAROLYN knocks on the door of the loo]
(CAROLYN敲洗手间的门)
PASSENGER: It’s taken!
乘客:有人了!
CAROLYN: Sir, please
extinguish your cigarette, take the paper cup off the smoke alarm, make a
mental note that that trick never works, and return to your seat.
CAROLYN:先生,请熄灭您的香烟,拿开烟雾报警器上的纸杯,记着这是永远不管用的,然后回到您的座位上去。
PASSENGER: Nope!
乘客:才!不!
------
[Door opens](门打开了)
CAROLYN: Martin, give
Douglas your hat.
CAROLYN:MARTIN,把你的帽子给DOUGLAS。
[Pause](停顿)
CAROLYN: Do it.
CAROLYN:给他!
MARTIN: You didn’t say
‘Simon says.’
MARTIN:你没有说“SIMON说”
CAROLYN: I am not playing
your game. The man in the loo refuses to come out, so give Douglas your hat.
CAROLYN:我不和你们玩游戏。那个在洗手间的男人不肯出来,把你的帽子给DOUGLAS.
MARTIN: I’m sure to you those
two sentences follow another naturally, but I don’t quite see the logi –
MARTIN:我确定你认为这两句话接的非常自然,但是我不太能看出之间的逻(辑)。。。
CAROLYN: I don’t need you
to see. I need you to give Douglas your hat.
CAROLYN:我不要你看出来。我要你给DOUGLAS你的帽子。
MARTIN: I don’t want to
give him my hat.
MARTIN:我不想给他我的帽子。
DOUGLAS: If it helps, I
don’t want to take his hat.
DOUGLAS:如果这么说有用的话,我不想拿他的帽子。
CAROLYN: Oh, for
goodness’ sakes! Why don’t people just blindly obey anymore? He needs your hat
because I want the captain to go down there and strike terror into his heart.
CAROLYN:哦,救命啊!为什么现在人们就不能什么都不问地服从呢?他需要你的帽子,因为我需要机长下去,吓他个胆战心惊!
MARTIN: But I’m the captain!
MARTIN:但是我才是机长!
CAROLYN: I am only too
painfully aware that you are the captain, Martin. But Douglas actually looks
and sounds like a captain. You’re not going to strike terror into anyone’s
heart. Unless you chat them up in a bar.
CAROLYN:意识到你是机长真使我太痛心了,MARTIN。但是实际上DOUGLAS看起来,听起来更像个机长。你谁也吓唬不了,除非你在酒吧里跟他们搭讪调情。
MARTIN: Right. Well,
let’s just see about that, shall we?
MARTIN:好!让我们走着瞧!
------
MARTIN: Mr. Lehman?
MARTIN:LEHMAN先生?
MR. LEHMAN: Yuuup?
MR.LEHMAN:是咯?
MARTIN: I notice you’re
no longer in the toilet cubicle, sir.
MATRTIN:我注意到你已经不在卫生间了,先生。
MR. LEHMAN: Aw, I bet the
guys call you ‘Captain Hawkeye!’
MR.LEHMAN:啊,我猜大家都叫你“CAPTAIN HAWKEYE!”(Mobile Army Surgical Hospital,流动军医院)里的主角)
MARTIN: Are you aware
that ten minutes ago I was on the point of aborting the flight?
MARTIN:你注意到十分钟前我差点要取消飞行计划吗?

2012年04月29日 05点04分 8
level 8
WALL_Y 楼主

MR. LEHMAN: Oh, I wouldn’t
do that if I were you. Looks wet down there.
MR.LEHMAN:哦,如果我是你我绝不会那么做。下面看起来好潮湿。
MARTIN: Because, sir, I was under the
impression that the aircraft was on fire.
MARTIN:因为,先生,我以为机舱着火了。
MR. LEHMAN: No, it was just
me [inhales] smokin’.
MR,LEHAMN:不,那只是我在(大吸一口烟)吸烟。
MARTIN: Yes, I know.
MARTIN:是的,我知道。
MR. LEHMAN: Right, so you
weren’t on the point of aborting anything now, were you?
MR.LEHMAN:好了,所以你再不会差一点就取消飞行计划了,不是嘛?
MARTIN: Sir, as the
commander of this vessel, I must demand –
MARTIN:先生,作为这次航班的指挥官,我必须要求。。。
MR. LEHMAN: Okay, that’s
about enough. What are you gonna do, Commander?
Have me arrested? No. And I’ll tell you why not. Because your tin pot, little
one-airplane outfit needs me and my business about a zillion times more than I
need you. You think you can scare me by marching down here in your Fisher Price,
when-I-grow-up-I-want-to-be-a-pilot costume? Give
me a break! You’re not the
commander of anything! You’re a little guy who can’t get a game with the big
boys and wears a uniform like a rear admiral’s to make up for the fact that
he’s basically just a flying cabbie! Am
I right?
MR.LEHMAN:得了吧,真是够了。你要怎么做,指挥官?把我抓起来?不可能,而且让我告诉你为什么。因为你这个小破机构需要我和我的公司,比我需要你们多得多了。你以为穿着“我长大了相当飞行员”的FISHER PRICE(儿童玩具品牌)的衣服就能吓住我?给我歇歇吧!你就是个没人玩的小家伙,穿得像海军少校一样来补偿自己就是个开飞机的破司机的现实!对吗!
MARTIN: NO! No! You’re
not right! You’re – a very rude man! You can’t speak to me like that. I’m the captain!
MARTIN:不!不!你说的不对!你是个。。。。非常粗鲁的人!你不能对我那样说话。我是机长!
MR. LEHMAN: Okay, Captain.
You run along now and uh [inhales] try not to cry into any important equipment.
MR.LEHAMN:好吧,机长。滚一边去吧,而且(大吸一口烟)不要把眼泪撒到任何重要的装备里。
MARTIN: [tearfully] I’m
not crying! Your smoke got in my eyes.
MARTIN:(含泪的)我没有哭!是你的眼呛到我眼睛了。
------
[Door opens](门打开了)
DOUGLAS: How did it go?
DOUGLAS:怎么样?
MARTIN: Fine! Fine!
Fine! Fine! Fine! ...Arthur?
MARTIN:好!好!好!好!好!。。。ARTHUR?
DOUGLAS: Well, anything
you say five times is obviously true.
DOUGLAS:额。。。如果你说了五遍好,那一定是真的了。
ARTHUR: Yes, Skipper?
ARTHUR:怎么了机长?
MARTIN: Right, right.
Arthur, did you see me inform Mr. Lehman about our non-smoking policy?
MARTIN:好,好。ARTHUR,你看见我告知LEHMAN先生关于禁烟的正常了吗?
ARTHUR: Er. Well, I
wasn’t – I wasn’t really looking. I mean… I certainly didn’t notice if he made
you cry. Or not. I mean, he probably didn’t.
ARTHUR:额。好吧,我没有,我没有真的在看。我意思是。。。我当然没有看见他把你弄哭了。或者没有。我意思是,他也许没把你弄哭。
MARTIN: I was not crying. His smoke got in my
eyes.
MARTIN:我没有在哭!他的烟呛到我眼睛了。
2012年04月29日 05点04分 9
level 6
亲 “when-I-grow-up-I-want-to-be-a-pilot:在英语里这样的一句话用破折号连起来,相当于形容词”
那这样的形容词要怎么用???
2012年05月01日 06点05分 10
level 8
WALL_Y 楼主
额。。。像这样:“我长大了相当飞行员”的衣服
名词前面直接加“的 ”用???大概吧。。。。
大概像don't give me i-won't-give-you-a-shit face. 就是不要给我臭脸的意思
2012年05月01日 08点05分 11
1