【讨论】听过原音(韩语)版的同志们来聊聊他们的声音吧
aae吧
全部回复
仅看楼主
level 1
0010011001 楼主
个人觉得东健的声音真的很有滋性 配音员也找得非常对琳的声音没有配音的柔 不过也不粗啊金素妍的声音不错 挺软的
2006年11月12日 03点11分 1
level 7
手机事件的时候学长跑来安慰善美的时候东健说的那几句话用韩文发言非常动听的
2006年11月12日 04点11分 2
level 1
是的金素妍的声音很软特别是最后一集的时候在孤儿院和善美聊天的时候声音蛮好听的
2006年11月12日 06点11分 3
level 0
东健,蔡琳,金素研三人的韩语发音都蛮好听的。我喜欢原音版的。
2006年11月12日 09点11分 4
level 1
我第一次看AAE就是看的韩语版的!感觉蔡琳的声音很不错,给蔡琳配音的播音员声音感觉太细了!但也听习惯了......
2006年11月12日 09点11分 5
level 1
感觉听原音更有感觉吧特别是阿姨骂迎美的时候
2006年11月12日 09点11分 6
level 1
Yes, I agree #4东健,蔡琳,金素研三人的韩语发音都蛮好听的。我喜欢原音版的
2006年11月12日 21点11分 8
level 1
喜欢原版的 配音的 终归感觉乖乖的
2006年11月13日 01点11分 9
level 7
对,同意楼上所说的。。。
2006年11月13日 01点11分 10
level 7
琳的声音有一点跳跃性适合活泼
2006年11月13日 02点11分 11
level 1
大家的意见很一致啊
2006年11月13日 05点11分 12
level 0
原音和配音都很好听,不管什么样的都很吸引我,看不够
2006年11月14日 13点11分 14
level 0
还是原音好听,就在机场送别时,善美送给学长彼得兔的时候,学长说"YEA,好像不适应我"时,原音很自然,而配音实在太差,没有把学长的内心表现出来.所以我现在不看配音的,太受罪了!
2006年11月15日 00点11分 15
level 1
最先看配音,后来看原音,现在一直看原音,很喜欢东健的声音,琳也是.其实两个版本的配音也不错的说...
2006年11月15日 05点11分 16
level 0
我喜欢原音,蔡琳的声音虽然不是很细,但是很脆很好听,东健的声音就不用说了,迷死人,个人感觉迎美的声音原音没有配音好,配音更有张力,比较符合迎美的狠劲儿,而原音太乖巧了
2006年11月15日 05点11分 17
level 0
我喜欢配音,说实话,这个电视剧的配音是所有韩剧中配的最好的,不管是学长还是善美或是其他演员,都能很好的表现出各自的性格。当然,原音也不差,就是感觉没那么强烈的对比效果。
2006年11月15日 13点11分 18
level 7
说实在的,我是先看了原音,然后买的碟,没想到是中文配音,一集都看不下去。DG与蔡琳的声音、学长与善美的身份。。。两者结合的天衣无缝。。。。。。
2006年11月15日 14点11分 19
level 0
DDDDD
2006年11月17日 03点11分 20
level 7
我很好奇,先听原音的同志听着韩文看字幕的感觉也会被深深地吸引住真的很厉害对了,刘永希的声音不错,大气比较混重,有那种女强人味道
2006年11月23日 02点11分 22
level 1
不会啊,我觉得金素妍的声音虽然很软但还是很适合迎美的,特别是她跟仁修说话的时候,一副爱理不理的时候,声音淡淡的生气的时候也很尖.最后一集的时候故意气大家也是用这种淡淡的口气说话,不轻不躁让前辈和善美她们更是恼火
2006年11月23日 09点11分 23
1 2 3 尾页