【JUDD TRUMP】科普…关于特鲁姆普译名的来源
特鲁姆普吧
全部回复
仅看楼主
level 9
贵妃祭 楼主
不知道有没有人发过…我也是问的班里挪威留学过两年的中国人才得此真经…我们中国官方在音译外国人名字的时候,由于r这个字母在法文意大利等语言中常发L的音,所以如果名字中出现r前面是元音就保留,如果前面是辅音就变成L音译。于是,T→特,ru→lu→鲁,m→姆,p→普…trump就变成了特鲁姆普…
2012年03月05日 02点03分 1
level 9
好坑好诡异的译法 2楼.
2012年03月05日 03点03分 2
level 14
[瞌睡]还是罗马音的错..
2012年03月05日 04点03分 3
level 12
不是说这个翻译是错的吗?应该叫特朗普吗?
2012年03月05日 04点03分 4
level 9
贵妃祭 楼主
官方的译名都是按这个译的,约定俗成吧…她当时还给我举了一堆例子…可那一堆外国人名搞的我无力啊…一个都没记住…
2012年03月05日 05点03分 6
level 12
这译名搞的我一开始真以为trump就这么读。。。[拍砖]
2012年03月05日 06点03分 7
level 9
贵妃祭 楼主
我也是…
2012年03月05日 09点03分 8
level 9
翻成床铺吧!
2012年03月05日 09点03分 9
level 13
我一直觉得很神奇。。。翻译是肿么做到把只有五个字母的trump翻译成复杂的四字中文特鲁姆普的→_→
2012年03月05日 09点03分 10
level 12
不知道为甚觉着很有日语的罗马音的感觉- -
我们家小乌的名字是Ulquiorra 然后应该翻译成乌尔奇奥拉...
然后日文发音甚的音译过来就变成乌鲁奇奥拉甚的- -
2012年03月05日 10点03分 11
level 11
那个鲁字出来的很奇怪。。。。[拍砖]
2012年03月05日 10点03分 12
level 13
就跟读拼音似的么.....[拍砖]
2012年03月05日 10点03分 13
level 9
贵妃祭 楼主
我也觉得鲁字跟突兀…规律太死了…
2012年03月05日 10点03分 14
level 8
喵。。。
2012年03月05日 11点03分 15
level 5
外国名字一般都是音译吧?可是“特鲁”二字不是很符合啊
2012年03月05日 12点03分 16
level 14
亨德利路过。。。
2012年03月05日 12点03分 18
level 6
完全不懂
2012年03月05日 12点03分 19
level 7
也在别的直播频道听过叫他特朗普~~~
2012年03月05日 13点03分 20
level 9
贵妃祭 楼主
亨得利r前面是元音吧?
2012年03月05日 13点03分 21
1 2 3 尾页