很想找人把这个翻译一下……
梦境综合研究所吧
全部回复
仅看楼主
level 4
梦游蝴蝶 楼主
但是8好意思麻烦L姐啊…………T TThe Lost Lyrics of Jin-Roh(Written by Daniel DeLorme using sources from around the Net) Among the many qualities of Jin-Roh, one that may get less attention than it deserves is the music. The haunting melodies composed by Hajime Mizoguchi are very subtle, slowly building momentum and emotion in every scene in the movie, with only the most musically aware viewer being conscious of their effect. In part because of that subtlety, all of Mizoguchi's songs on the soundtrack haver been eclipsed by one other track, the end theme composed by Yoko Kanno. I say "in part" because the other tracks don't only fall prey to their own subtlety, they also fall prey to the end theme's magnificence. Grace Omega would eclipse any other track, whatever album it were on. It is a truly gorgeous piece of music, with ethereal vocals that reach deep inside your soul. These vocals seem to have intrigued a lot of people, as I have received many questions about the lyrics of Grace Omega. Unfortunately I have no idea what they are. In fact, those lyrics may not even exist. The lyrics of Grace Omega were sung by Gabriela Robin (supposedly an alter ago of Yoko Kanno). On rec.arts.anime.music it is suggested that Gabriela Robin often uses nonsensical lyrics. WHAT LANGUAGE DOES GABRIELA ROBIN SING IN?As one rec.arts.anime poster once wrote, it's LizFraserese (i.e. Elizabeth Fraser of the Cocteau Twins is well known for her "screwing up the lyrics" experiments in phoenetics). In Robins' case, often, it's gibberish that sounds kind of French. One only has to looks at a few of Kanno's songs to realize this has some truth to it. The lyrics of Cat's Delicacy are a prime example. An interview of Yoko Kanno by EX.org sheds further light on the matter: EX: What languages did you use for "Medicine Eater", "Cat's Delicacy" and "Arcadia"?KY: Hmm... which language... There is only the image of someone swallowing medicine. (laughs) For "Cat's Delicacy," the image of a golden-haired lady. As for "Arcadia"...EX: Is it Latin?KY: There is the image of Latin, but the atmosphere of ESCAFLOWNE is an otherworldly one. It's really not Latin at all.EX: What languages did you use for "After, in the dark", "Torch song", "SANTI-U", "Pulse", "A Sai En" and "Wanna Be an Angel"? They're not real Earth languages, right?KY: No, they're not real Earth languages. (laughs) In an attempt to get to the bottom of this, I figured that Japanese fans might have a better clue to this than me, being closer to the source. So I inquired of Eijiro Sumii if he might know the lyrics. He answered: Actually, this is a mystery that Japanese fans are also wondering about. The official information is, of course, that Gabriela Robin (the singer) made the lyrics up, as the "Stab Liste" in Jin-Roh ManiaXX says (in English for this part only). Hajime Mizoguchi (the composer) has answered somebody's question (in his official web page in Japanese) that they are "the company's secret" and he would like to let the audience imagine. Google doesn't give any hint other than that, either.So, unless somebody has written them down, the lyrics are unlikely to exist on the Net... If you have any more information, please let me know! To me, they somehow sound like in German - is this correct? Well, to me they sounded kind of latin, but I guess we'll never know. And maybe that's okay, really... 
2005年04月23日 17点04分 1
level 2
チン-卢の无くなっている歌词(ネットからのソースを使用することでダニエルDeLormeによって书かれています) チン-卢の多くの品质の中では、値するより少ない注意を得るかもしれない音楽です。 Hajime Mizoguchiによって作曲された忘れられないメロディーは非常に微妙です、映画におけるあらゆる场面でゆっくり势いと感情を筑き上げて、それらの効果で意识的な最も音楽的に意识しているビューアー存在だけと共に。 一部それのために、微妙さ、サウンドトラックのMizoguchiの歌のすべてがおしゃべりします。他の1つの道、Yoko菅野によって构成された终わりのテーマで、おおい隠されます。 他の道がそれら自身の微妙さの犠牲となるだけではないので、私は「一部」言います、また、それらが终わりのテーマの壮大の犠牲となります。 どんなアルバムもあったとしても、グレースオメガはいかなる他の道もおおい隠すでしょうに。 あなたの精神の中で深く达する霊妙なボーカルと共にそれは本当に豪华な音楽です。 これらのボーカルは多くの人々の好奇心をそそったように思えます、私がグレースオメガの歌词に関する多くの质问を受けたとき。 残念ながら、私は、それらが何であるかが分かりません。 事実上、それらの歌词は存在しさえしないかもしれません。 グレースオメガの歌词がガブリエラ・ロビンによって歌われた、(推定上、変わる、前、Yoko菅野) rec.arts.anime.musicでは、ガブリエラ・ロビンがしばしば无意味な歌词を使用するのが提案されます。 どんな言语で、ガブリエラ・ロビンは歌いますか?1枚のrec.arts.animeポスターが一度书いたように、それはLizFraserese(phoeneticsでの彼女が「歌词をねじで缔めます」実験に、すなわち、コクトーTwinsのエリザベス・フレーザは颜が広い)です。 Robinsの场合では、しばしば、それはちょっとフランスに闻こえるおしゃべりです。 1だけはこれにはそれの何らかの真実があるとわかる菅野の歌のいくつかの面相にそうしました。 CatのDelicacyの歌词は主要例です。 EX.orgによるYoko菅野のインタビューはさらにその件を解明します: 例えば あなたは「薬の食べる人」、「猫のデリカシー」、および「理想郷」にどんな言语を使用しましたか?ケンタッキー: ふむ… どの言语… 薬を饮み込むだれかのイメージしかありません。 (笑い) 「猫のデリカシー」、金色の髪の女性のイメージのために。 「理想郷」のように…例えば それはラテン语ですか?ケンタッキー: ラテン语のイメージがありますが、ESCAFLOWNEの大気は来世のものです。 それは本当に全くラテン语ではありません。例えば あなたは「暗闇における後」、「トーチソング」、「サンティ-U」、「パルス」、「斋En」、および「天使になりたくなってください」にどんな言语を使用しましたか? それらは本当の地球言语でないんでしょう?ケンタッキー: いいえ、それらは本当の地球言语ではありません。 (笑い) これの真相を探りあてる试みでは、私は、扇子にはこの私より良い手がかりがあるかもしれないのを计算しました、ソースのさらに近くにあって。 したがって、彼が歌词を知るかもしれないなら、私はEijiro Sumiiを寻ねました。 彼は答えました: 実际に、これはまた扇子がいぶかっているなぞです。 公报はそのガブリエラ・ロビン(歌手)は歌词を作りました、もちろんチン-卢ManiaXXの「一刺しListe」が言うように(この部分だけへの英语で)ことです。 Hajime Mizoguchi(作曲家)はそれらが」 彼が聴众に想像させたがっている「の会社秘密であるというだれかの疑问(日本语の彼の公式のウェブページの)に答えました。 Googleはそれを除いたどんなヒントも与えません。したがって、だれかがそれらを书き留めていない场合、歌词はネットで既存でありそうにはありません… それ以上の情报がありましたら、私に知らせてください! 私にとって、彼らはドイツ语などのようにどうにか闻こえます--これは正しいですか? さて、私に、彼らはlatinをちょっと鸣らしましたが、私は、私たちが决して知るつもりでないと推测します。 そして、多分、それは本当にオーケーです…
2005年04月25日 13点04分 2
level 4
梦游蝴蝶 楼主
那么有没有翻E文的网站哩~握~~偶也最头疼E文……T T
2005年04月28日 05点04分 4
1