日本语帝进,研究个翻译问题
bilibili吧
全部回复
仅看楼主
level 12
shinken4503
楼主
アイキャッチ写成英语是EYE CATCH吧,这个和制英语如何翻译比较准确
2011年12月07日 15点12分
1
level 14
少女委員長
吸引眼球?
2011年12月07日 15点12分
2
level 7
延续式悲伤
哗众取宠
2011年12月07日 15点12分
3
level 10
V-R-
3L强大…信雅达
2011年12月07日 15点12分
4
level 10
V-R-
还有,LZ,这似乎完全成英文译中文的问题了啊…
2011年12月07日 15点12分
5
level 1
Velienllus
简体英文醒目照片形成
2011年12月07日 15点12分
7
level 12
shinken4503
楼主
日本人把这个当名词用,另外和制英语并非可以按照英语来看待
2011年12月07日 19点12分
8
level 14
save4869
这个是动画中间过场的名称吧
2011年12月07日 23点12分
9
level 12
LNOLPBRUPI
根据2,3楼,似乎是注目醒目
2011年12月08日 02点12分
10
level 11
gnaggnoyil
ttp://dict.hjenglish.com/app/jp/jc/%u30A2%u30A4%u30AD%u30E3%u30C3%u30C1
和制英语确实比较蛋疼……
2011年12月08日 04点12分
11
1