level 12
关靖华
楼主
4月6日 我发出的《谈古论今》知识竞赛 中的 两个涉及我国铁路建设的问题 3天多 过去了竟然没有人回答。其实,这是与我国的“英语教学”的安排有关一个原则性的问题。先说说这两个简单问题的答案:1.鹰厦铁路是从 江西鹰潭 到 厦门。建成于 1958年左右。据我分析:其运输任务中有一项重要的,就是运送“炮轰金门”的大炮和炮弹。2.南昆铁路是从 广西南宁 到 昆明。建成于 1999年左右。这条铁路为昆明开辟了一条通往海洋的通衢。3. 鹰厦铁路、南昆铁路、金温铁路都是“单线铁路”。这三条铁路为什么不“一次到位”修成“双线铁路”。回答是:从“运筹学”上讲,大的工程任务的安排要根据主次缓急,有限的资金、物力应投入到最需要的项目上。不论是国外还是国内,修筑铁路总是先修成“单线” 铁路(只有在大、小火车站附近是“双线”或“多线”的)。若干年以后,铁路的运量满足不了工农业生产发展的需要时,才增修“复线”。要知道,上海到杭州的铁路是 1988年 左右才增修“复线”,成为“双线铁路”的。我国小学、初中的“英语教学”应该不应该的 学 国际音标? 从“运筹学”上讲、从“减轻学业负担”上讲,是“不应该”。并且:1. 从国外进口的适合小学、初中程度的读物,多数只有英国文字,而没有“国际音标”。2. 北京、上海出的适合学生的英文报刊也看不见“国际音标”。权威人士的态度:广州外院前院长 桂诗春教授——1992年撰文称:“… …在英语学习的某一个阶段教国际音标,无可厚非,但是从大学、中学、小学,一直到幼儿园都教国际音标,却是不问年龄特点,生搬硬套。”基层“督学官”的态度:叶在田先生主持杭州市英语教学时,他出的“期末考卷”是没有“国际音标”的。大概是由于“国际音标”的字形复杂,排版中容易出错,难免造成混乱。其后果不易弥补。基层“英语教师”的态度呢?他们是赞成用“国际音标”开路的。杭州市著名的学军中学在 1993年前后,每年秋季开学,要用三个星期专门教初一新生“国际音标”。我在另外一所中学的学生作业本上,看到以下的情况(举例):read, read, read, read, read, read,[ri:d], [ri:d] make, make, make, make, make, make, [meik], [meik]right, right, right, right, right, right, [rait], [rait]也就是说除了每个单词要写 6遍, 还要写两遍它的“国际音标”符号。 哈!哈!为什么会这样做呢?笔者推测是“英语教师”在师范学院就是这样学来的。他们不知道可以“直接”用英国文字教字母的“发音口型”。 他们只知道使用“国际音标” 教字母的“发音口型”。他们满足于这种方法。并不考虑学生的合理负担,以及用“国际音标”开路的“后遗症”。今天就谈到此。明日继续。
2005年04月09日 10点04分
1