level 1
我习惯了香港的翻译了........帮帮忙啦~~~~~
2005年04月06日 11点04分
1
level 1
我只知到马沙叫夏亚.....嘉美尤叫卡谬.....
2005年04月06日 11点04分
2
level 0
老实讲香港的翻译我实在是不敢苟同。。。————————————————稻妻
2005年04月07日 07点04分
8
level 0
4242,尤其是李阿宝………………----------未注册的洛克人饭
2005年04月07日 08点04分
9
level 0
马沙。。阿宝。。库娃(还有古华)。。晕到死啊。。。————————————稻妻
2005年04月08日 04点04分
12
level 1
看不懂日语还听不清楚吗?原版动画看个几集,人物的名字还不脱口而出?
2005年08月27日 07点08分
18
level 6
我看的Z是 管夏亚叫马沙或者古罗多华 管骡子叫阿姆罗 管凤叫科~
2005年08月28日 00点08分
20
level 1
柯特罗好听(可能我是雪鹰流的吧?) 阿母罗 风多没错.有个笑话我还记得.你们听着;从此以后我不叫什么裤袜地落了,我叫夹死八路
2005年08月28日 11点08分
21