level 12
在日语会话中,特别是在商务场合中,预约是件非常普通的事情,可是这样一件极常见的事情,用日语怎么表达出来才好呢?
2011年11月15日 04点11分
1
level 12
●提出预约(アポイントの申し入れをする)
お目にかかってご说明したいと思いまして、お电话いたしました。
我想去拜访您做一下说明,所以给您打电话。
2、3日中にお伺いしたいんですが、ご都合はいかがでしょうか。
我想两三天之内去拜访一次,您方便吗?
30分ほどお时间をいただけないでしょうか。
能否占用您30分钟左右的时间呢?
突然のお电话で申し訳ございません。
突然给您来电,很抱歉。
※第一次用电话和对方交谈时的表达方式。最好是先说明「私、A社のBと申します」(我是A公司的B),然后再详细地说事情。
2011年11月15日 04点11分
2
level 12
当社の商品カタログをお持ちしたいのですが。
我想带上我们公司的产品目录。
いつごろがよろしいでしょうか。
您什么时候方便呢?
※由于是自己提出约定,所以不应自己单方面地决定几月几号,最好像这样先问问对方是否方便比较好。
ご都合のよろしい日をお知らせいただけないでしょうか。
能否您方便的时候通知我?
ご都合のよい日に、こちらまでお越しいただけませんでしょうか。
您方便时,请光临弊公司好吗?
2011年11月15日 04点11分
3
level 12
●商定时间(日时を决める)
今周の水曜日のご予定はいかがですか。
本周三怎么样?
ご都合がよろしければ、6日の午后はいかがでしょうか。
如果您方便的话,6号下午可以吗?
来周の中ごろ、打ち合わせをお愿いしたいんですが。
下周中间想和您洽谈,您看...
一度ご说明にお伺いしたいのですが、明日のご予定はいかがでしょうか。
我想前去拜访,给您做一次说明,不知明天您是否方便呢?
2011年11月15日 04点11分
4
level 12
20日あたりはいかがですか。
20号左右怎么样?
何时ごろがよろしいでしょうか。
您几点种方便呢?
それでは、11时ではいかがでしょうか。
那么,11点怎么样?
どちらへお伺いすればよろしいでしょうか。
去哪里拜访比较好呢?
2011年11月15日 04点11分
5