WATCH LADY GAGA NOD HER WAY THROUGH A JAPANESE TALK SHOW
看Gaga是怎么肿么应付小日本的脱口秀节目
![[背扭]](/static/emoticons/u80ccu626d.png)
Lady Gaga continued to do her part for her dedicated Japanese fans by braving a barrage of simultaneous questioning from three overzealous hosts on local talk show Sukkiri yesterday
昨天,在Sukkiri节目上,Gaga通过勇敢地面对来自3个日本主持人轮番的问题轰炸,继续站在日本Monsters这边
(Dude in the sunglasses and bowler definitely cites Gaga as his spirit animal, hence the wedges.)
那个戴墨镜和圆顶礼帽的老兄肯定把Ga作为了他的精神动物【或者。。。神兽~】
Following her recent spiderweb performance, Gagasan found fashion inspiration in the bamboo-loving animals native to the country, wearing what she described as a panda ensemble (which works well with her whole “paws up” mantra) for her visit.
近日,继她的那套‘蜘蛛网’服装之后,Gaga又在那种酷爱吃竹子的身上找到了亮点。便穿着她那套像熊猫般的装扮出席活动。
Getting a break from the ruthless paparazzi and her celebrity obsessed fellow Americans, Gaga commended the local Japanese culture for caring more about the artistic aspects of stardom rather than the superficial, yet her hosts were very pretty concerned with her home life, including her “personal dreams” (panda babies), loungewear of choice (see above) and dinner recipes (Mama Germanotta’s spaghetti sauce, with fresh tomatoes only). As she continued to express her love for the country, her already excitable hosts were prepared to purchase prime oceanfront real estate and sponsor her official citizenship application then and there.
从无情的狗仔队和疯狂的美国Mon那暂时缓了口气的Gaga,称赞日本本土的文化氛围,认为相比于那些肤浅的事情,他们更加关注明星们在艺术方面的造势,但是主持人们还是更关心她的个人生活,包括她的“私人愿望”(想要熊猫宝宝)
As hard as she tries, Mother Monster can’t help but look confused (and slightly scared) numerous times throughout the whole thing. Attempt to follow along with the show’s “Yes or No” game and keep a running tally of how many awkward expressions Gaga makes, below
尽管Ga竭力克制,在这个过程中她还是数次表现出了对这件事的困惑(和一点点害怕)。试图在节目的“是是非非”环节中跟上节奏。他们还计算Ga露出了多少次尴尬的表情。。。
