自己手工作坊的伪翻译【だいだらぼっち】
radwimps吧
全部回复
仅看楼主
level 5
亲爱的_纯 楼主
一楼给度娘~~
日语初学者,,有不少YY之处,,如有错,莫拍,敬请高手指证,,给好评啊亲~~
2011年04月10日 14点04分 1
level 5
亲爱的_纯 楼主
一人ぼっちは寂しいけれど
虽然孤单一人非常的寂寞
みんな一人ぼっちなら
但既然大家都是孤单一人的话
寂しくなんかない
也就不怎么觉得寂寞了
一人ぼっちなんかじゃないから
因为我不是一个孤单一个人
“君は优しい人”谁かに与えられたその
“你是个温柔的人”这是谁给与的话语
肩书きを守るため
为了守护自己的地位
必死に仆を饲いならす
拼命的把我驯养起来
だけど   もう疲れたよ
可是我已经累了
仆は降りることにしよう
就让我放弃吧
一言で言えるような人间に
三言两语就能形容出来的人
仆はなれない
我是成为不了的
生きてる间の
在还活着的时候
ほんのちょっとの时间くらい
真的只要一点点时间就好
一人で大丈夫だよ   大丈夫だよ
一个人没事的 没事的哟
一人ぼっちは寂しいけれど
虽然孤单一人非常的寂寞
みんな寂しいんなら
但既然大家都是孤单一人的话
一人ぼっちなんかじゃない
那我就不是孤单一人
寂しくなんかないから
也就不怎么觉得寂寞了
仆はもうダメなんだ   神样の失败作
我已经不行了 是神失败的作品
どこで何を   间违えたんだろう
是在哪里有什么东西出错了吧
答え合わせでもしよう
就告诉我答案吧
でも待ってよ   もしかしたら
但是等一等 难道说
この世界ははじめから
这个世界从最初开始
失败作や   でくの坊の
放り迂まれたゴミ箱
就不过是个堆放着被丢弃的失败作、牵线木偶的垃圾箱
转载来自 ※Mojim.com   魔镜歌词网
生きてる间の
在活着的时候
ほんのちょっとの时间くらい
真的只要一点点时间就好
谁かといればいいんじゃない
有谁陪在身边不是很好嘛
いいんじゃない
不是很好么
一人ぼっちは寂しいけれど
虽然孤单一人非常的寂寞
みんな一人ぼっちなら
但既然大家都是孤单一人的话
寂しくなんかない
就不怎么觉得寂寞了
一人ぼっちなんかじゃない
因为我不是孤单一个人
一人ぼっちは寂しいけれど
虽然孤单一人非常的寂寞
みんな寂しいんなら
但既然大家都会觉得寂寞
一人ぼっちなんかじゃない
那我就不是孤单一人
寂しくなんかないから
因为我并不觉得寂寞
“ところで君は   じゃあどんな人?”
“说起来你是个怎样的人?”
と寻ねられて气付いたよ
被这么问了之后才察觉到了吧
一人だけじゃ   谁かがいなきゃ
只有一个人的话…… 必须有什么人在身边
仆が谁かも分からない
谁都不能理解我
仆は   生きてさえいないじゃないか
难道说 我甚至都没有在或者吗
一人ぼっちは寂しいけれど
虽然孤单一人非常的寂寞
君と二人ぼっちなら
但是和你2个人在一起的话
寂しくなんかない
就不会觉得寂寞了
一人ぼっちなんかじゃない
也不再是孤单一个人了
一人ぼっちと一人ぼっちが
孤单的一个人和孤单的另一个人
集まってできたこの世界
聚集在一起造就了这个世界
寂しいことなんかない
不会觉得寂寞的
一人ぼっちなんていないよ
不会变成孤单一人的哟
一人ぼっちになんてなれないから
因为不会让你变成孤单一人的

2011年04月10日 14点04分 2
level 7
翻译辛苦了...~
2011年04月10日 15点04分 3
level 10
不错 收藏了
2011年04月11日 05点04分 4
level 2
大感谢楼主!!!TVT等这篇翻译好久了跪谢啊!!!!
2011年04月11日 05点04分 5
level 5
亲爱的_纯 楼主

~~不要沉
2011年04月11日 13点04分 7
level 5
亲爱的_纯 楼主
野田酱が好き、好き、好き、キス~~
2011年04月14日 14点04分 9
level 6
あぃがうどう!!!
2012年02月29日 06点02分 10
level 6
ああ、この歌の名前は どういう 意味 です?[摇晃]
2012年02月29日 06点02分 11
level 9
之前看绝体延命到这首歌的时候(虽然听不太懂)但是眼泪还是忍不住QAQ
感谢翻译
2012年02月29日 07点02分 12
level 10
会日语就是好啊 ~ LZ多翻几首嘛【无耻状
2012年03月03日 15点03分 13
level 13
だいだらぼっち是“大太法师”的意思,日本传说中的巨人,
野田说的“一人ぼっちでした、一人ぼっちってずっと言ってたんで、一人ぼっちだったんですけど、でも、结局言ってることって何なんだろうと思って、一人ぼっちなんて不可能だっていうこと、仆は结论として言っていたし、一人ぼっちが集まってできたこの世界なんだっていうことがわかったら、巨大な一人ぼっちだったことになって、そしたら、だいだらぼっちっていう、そう、昔の伝说上の巨人がいたことを知って、あっ、じゃ一人ぼっちがものすごいでっかいだいだらぼっちになってんだなって思って、このタイトルにしました。”
2012年03月04日 14点03分 14
level 6
啊,看不懂啊~~~~
他觉得世界上没有人能是一个?总会遇到另外的“一个人”??能“一个人”是非常厉害的???
求助[揉脸]
2012年03月05日 03点03分 15
level 13
噗,可能野田说的太绕了,主要意思就是,一开始写这首歌的时候想到的是“一个人”,后来觉得这个世界上“一个人”是不可能的,因为这是一个由无数的“一个人”聚集着的世界,是一个巨大的“一个人”,而刚好大太法师是传说中的巨人,再加上“一个人”(一人ぼっち)和“大太法师”(だいだらぼっち)读法上都有一个“ぼっち”,
所以就用了だいだらぼっち这个歌名
2012年03月05日 05点03分 16
level 6
哇!
どもうありがどう!!
私は 一人ぼっちじゃない!!
[蛋花哭]
2012年03月05日 06点03分 17
level 13
是呀,大家都不是一个人,[Kiss]
2012年03月05日 06点03分 18
level 8
翻译君辛苦了,大感谢~[Kiss]
2012年03月12日 11点03分 19
1