【★Kalafina★】请教下《光の旋律》中两句歌词
kalafina吧
全部回复
仅看楼主
level 1
开头有一句“夢見てた調べは静けさのように”
后半段有一句“夢見てた調べが静けさのように”
1、“ように”按比况或者目的的用法,这里似乎都解释不通,个人认为是句尾省略了“なる”或“なった”,对吗?也就是译成“变得沉静无声了”。
2、前后两句,第一句用了提示助词“は”,第二句用了主格助词“が”,语境、语义有什么区别吗?
2026年02月04日 18点02分 1
level 13
1. “ように”(“ようだ”的连用形)单纯是表达推量、比喻或样态等,
夢見てた調べは静けさのように
→ 梦见的旋律宛如平静
语义已经完结,并不需要再加什么。
以连用形结束是自古以来诗词等文艺场合惯用的做法,并非省略。因为如按一般写文章用终止形(ようだ・ようだった)结束必然要牵扯到时态等问题,句子只能说死。所以诗词常以连用形结束,留下余韵,表咏叹。
认为一定要像“……ようになった”“……ように聞こえた”这样给后面加上动词的,是典型的中文思维[笑尿]
2.“は”是主题标记,“が”是主语标记。日语里的主题一个重要的特征是有表对比的言下之意,而主语没有这个功能。
夢見てた調べは静けさのように(“旋律”是主题)
→ 梦见的旋律宛如平静(其他的旋律如不如平静不知道)
这句话的话题是有关“旋律”。听起来像单纯地提起话题。
夢見てた調べが静けさのように(“旋律”是主语)
→ 梦见的旋律宛如平静
这句话只在说“梦见的旋律”。和上一句对比就显得略有强调的意味。
2026年02月06日 04点02分 2
感激,我再体会体会[太开心]
2026年02月06日 05点02分
1