对比了下东立的翻译
电锯人吧
全部回复
仅看楼主
level 6
电锯人225
关于口齿不清这几页,更新后马上去看了下东立的翻译,感觉还是在尝试音义兼顾的,虽然处理空间很有限
至少作为漫画中的台词功能性是没有缺失的,
只能是差强人意了
2026年01月06日 17点01分 1
level 1
夜女士:咕咕嘎嘎!
电次:饿啊饿啊![笑眼]
2026年01月07日 01点01分 2
level 8
卧槽[what]ai翻译这么牛比?
2026年01月07日 04点01分 3
level 12
没看出来哪里兼顾了义,纯按读音翻的。翻译就是摆烂了
2026年01月07日 05点01分 4
1