丝之歌的这个汉化还参与过老滚OL的汉化?
bilibili吧
全部回复
仅看楼主
level 15
℃hrolli
楼主
emmmmm………感觉突然能解释一些问题
但又不对凭啥滚OL那边就偷懒机翻这边就突然有兴致自作多情加戏了呢
2025年09月05日 04点09分
1
level 15
℃hrolli
楼主
如果有人不知道老滚OL的初版机翻这里再给大家欣赏一下……
2025年09月05日 04点09分
2
薯薯不要抢八八式😡
什么动感婆婆
2025年09月05日 07点09分
幽默网友258
动感婆婆
好强的画面感
2025年09月25日 09点09分
level 12
F7_E_LOVE
这人还做了燕云和几个古风游戏的翻译,照理来说都是老资历了
现在一堆人歪楼挖成分还不如攻击滚五这回事
说句不中听的,先不说TAP和B站都IP都不一样是不是同一个人都是问题,就算真是二游里的文言文几乎都没那么逆天的,反而是一些电视剧网剧(比如新三和新红楼)这种问题更严重,前段时间刷到几个神魔修仙类的,台词水本真差不多
2025年09月05日 04点09分
4
level 6
zbw123y
老滚ol里一堆古风词或许和它有关
夫诸 菉荫 夜幕之殇 法尊之类
2025年09月05日 05点09分
5
level 11
seilia
我永远忘不了传送古根发现艾尔登之根五个大字糊我脸上的那个下午
2025年09月05日 05点09分
6
fr395105
666,黃金樹長到泰姆瑞爾來了
2025年09月05日 06点09分
level 12
田1衫库
话说滚ol现在的翻译质量咋样,之前一直想入个玩玩但一开始汉化那个机翻直接给我劝退了
2025年09月05日 06点09分
7
黑子来聊
已经修复了很多了,不吹毛求疵的话日常理解没有问题了
2025年09月05日 06点09分
level 13
oooo二號機
老滚ol当年汉化迟迟不出一直难产遇到最大的问题就是老滚通病,文本量太tm大了。
民间汉化搞了多少年都还有一大堆没翻译和机翻暂代的。
它再能,他也覆盖不过来这么多东西。
2025年09月05日 07点09分
8
level 8
kaJIu2333
辐射76是不是也是他们汉化的?
典中典
之内脏厕所
2025年09月05日 09点09分
9
level 13
诗书礼纪
老滚得专业的翻译公司来才行吧,文本量太大
2025年09月05日 13点09分
10
level 8
无事。.
这人一开始还蛮自信的出来邀功,现在没声了
2025年09月07日 10点09分
11
1