2008yjbx 2008yjbx
关注数: 156 粉丝数: 16 发帖数: 1,159 关注贴吧数: 39
【申精】【申请顶置】学习日本家庭如何应对地震、台风等自然灾害 非常持ち出し品の准备    日顷から、非常持ち出し品を准备しておきましょう。    リストを作って持ち出し品のチェックをしておきます。    いつでも持ち出せるように、非常持ち出し袋などに入れておきましょう。 网络翻译: 定期的基础上,让我们准备应急物品。 应急用品你必须在检验单上。 为了支持在任何时候,保持这种紧急袋。事前に灾害関连情报を得る    テレビ、ラジオなどの天気予报、気象情报から灾害関系情报の収集を行いましょう。    台风の位置や予想进路、降雨量等の情报に関心を持って下さい。    また、自治体の防灾无线や広报车・広报纸(志)の内容にも注意してください。 获得灾前相关信息 电视和电台的天气预报,的有收集气象信息有关的灾害。 位置和预测台风路径,请在降雨等信息感兴趣。 此外,通讯和公共关系车载无线本地灾害(杂志)请注意内容。地震が発生した・・・・    屋内にいる场合は、室内の安全な场所に移动して头部を保护しながら揺れがおさまるのを待ちましょう。    揺れがおさまったら、直ちに火元の确认などを行いましょう。       屋外にいる场合は、空地などの安全な场所に避难しましょう。    建物やブロック塀の下は、崩れたり、ガラスなどが落ちてくることがあります。 地震发生 如果你在室内,在地震停止,等待一段时间才能保护头部和移动到一个安全的地方室内。 摇晃平息,火灾的事,立即检查来源。 如果你在室外,疏散到安全地点和开放空间。 根据建筑物和混凝土砌块墙,或倒塌可能下降玻璃。国内有些人说不要躲在桌子下,你也得看是什么情况,只知道有张嘴巴就说不要躲在桌子下. 土砂崩れや洪水の危険が迫っている・・・・    直ちに指定避难所など安全な场所に避难しましょう。    自治体から避难勧告などがあった场合には、指示に従って速やかに避难しましょう。 迫在眉睫的危险的泥石流和洪水 疏散到安全地点,并立即给予庇护。 在撤离时从市和指示立即撤离。
1 下一页