疯迷MARVEL
疯迷MARVEL
关注数: 24
粉丝数: 447
发帖数: 8,266
关注贴吧数: 46
2003 浩克 国粤英三语 1080p 内挂双语 国配 英法西日葡字幕 李安导演的浩克独立电影,有一些致敬漫画分格方式的镜头组合。对于浩克的起源进行了大胆的改编。 内挂双语字幕,国配字幕,国配匹配英语字幕,英文字幕,法语字幕,西班牙语字幕,日语字幕,葡萄牙语字幕。 二楼截图预览
美国队长 1-2-3-4 主创编剧履历 关于zq会不会影响剧本,当然是不会直接影响的。 而是以参与人员变动、团队协作顺畅度等方式影响到剧本、特效、动作等等方面的水平。 以美国队长四部的编剧为例,看看是否存在能力与职位不匹配的问题 但是究竟是zq而导致的这种人事变动,还是在《内战》之后的人事变动。我们暂且蒙在鼓里。
刀锋战士 1998~2006 真人电影三部➕剧集 这世上只有一个刀锋(真的吗?) 刀锋战士电影版三部曲中的韦斯利·斯奈普斯人称逼王。在第一部大获成功的情况下,第二部叫来了甄子丹给他做配角,第三部启发了瑞安·雷诺兹走上死侍之路。 2002年刀锋战士3结束后。根据原世界观,又拍摄了13集刀锋战士美剧,与2006年上映。 主演由韦斯利·斯奈普斯换成了斯蒂奇·芬格茨。不过有趣的是,百科里斯蒂奇个人作品栏中根本没有06版刀锋战士。可见冷门程度。 这次将刀锋战士电影三部混流1080p重做字幕样式 刀锋战士剧集重做简中字幕时间轴,匹配720Pweb片源 二楼截图预览
1990 美国队长 1080p 英意三音轨 简英意字幕 早期美国队长电影,造型和着装略显土气 豆瓣评分7.3 好像是有不少人把MCU美队的分评到这里来了……
绿箭侠 八季 蓝光1080p 双语简英字幕 绿箭宇宙的开端,与闪电侠有着相当经典的联动 最近因为出差和赞助的关系,美漫这边要发点以前遗留没发的东西了…… 二楼打包,三楼开始预览
传教士 四季 1080p 双语繁简英字幕 英语音轨 DC漫改中难得一见的成人评级剧集,主演多米尼克·库柏同时上MCU中钢铁侠的父亲 剧集从2016年开始,四季结束。 传教士未隶属于DC相关宇宙,属于独立作品 评级:TV-MA 二楼截图预览
蝙蝠侠真人电影 1989~2022 1080P 多音轨 双语字幕 应赞助需求,整理蝙蝠侠真人影视内挂双语+繁简英字幕,多音轨版本。 蝙蝠侠系列也不需要太多介绍了,楼下预览。其他新作未来补充。
惩罚者 电影版三部 1080p 双语字幕 三部早期惩罚者电影版 均为r级 二楼截图预览
DCEU电影合集 1080P 多音轨 双语字幕 尽量收集多音轨整理,有些国语实在下不到就作罢了。如果以后有机会再补吧。 惯例的二楼列表,三楼预览加链接
闪电侠 1080p蓝光 全九季 内挂双语繁简英字幕 受赞助委托收集整理,片源是蓝光字幕对应的普通片源。加入繁简英字幕,统一双语特效字幕格式。楼下发打包及分季链接
夜魔侠2005+衍生艾丽卡 1080p 国英印三语 双语字幕 大本超英路上的提到的第一块铁板。 因为本片,大本在第30届金酸梅奖获十年最差男演员提名。同时留下史上第一位黑人金并的影像。 不过虽然票房惨淡,DVD买的还是不错的(挽尊) 随后在2005年,不知出于何种考虑(因为当时女杀手的故事很流行?),珍妮弗再次出演衍生电影《艾丽卡》。由于前作中漫迷抱怨艾丽卡黑衣不够还原,本次彻底改成红衣造型。最终以投资四千万,票房六千万而告终。 虽然珍妮弗在死狼中三度客串艾丽卡,但是大本应该是伤透了心啊
天降神兵/霍华德鸭 1986 1080p 英语 内挂双语字幕 早古漫改老电影,一般会被认为是最早的漫威改编电影 收集1080p英语片源 字幕来自网络
守望者 2009 终极剪辑版 双语+繁简英字幕 英法德导四语 受委托赞助,混流2009守望者多语言内挂字幕 本来想把平台上的普通话音轨也拿下来剪一剪的,然后研究一下午发现居然是AI配音 我就说守望者哪来的普通话版本…… 时长:三小时35分钟 大小:9.1G 二楼预览及链接
乐高DC长短片 1080/720p 双语特效字幕 本次受委托赞助,收集乐高官方频道DC相关动画 尽可能收集,但还有部分动画短片下载受限,等待补充 长篇13部 1080p 双语特效字幕 英语音轨 短篇目前27部 1080/720p默片 无字幕 楼下发布链接及预览
蜘蛛侠和他的神奇朋友们 1080pAI修复 英国粤日四语 繁简英字幕 取自论坛迪士尼➕资源,AI修复并做字幕简化 第一季13季为网络种子重译补全(剧情中有红骷髅,迪士尼删掉了这集)
新蜘蛛侠 2003 英俄三音轨 720p 个人翻译双语特效字幕 2003年接力超级蜘蛛侠上映的蜘蛛侠动画,似乎与托比蛛属同一世界观 首次使用全三维制作,b站有引进。这一版是下载俄罗斯片源(别的地方都只有vob)进行汉化。 顺便一提,豆瓣8.1的那个似乎都打错分了,都按94打的分吧……
蜘蛛侠 1994 国英粤三语 1080pAI修复 转录国语双语 本片采用出售片头注名形式进行众筹,后来由于多方原因众筹失败(其实是没人要) 目前放出已众筹成功的八集。 片源来自海外AI修复片源,字幕转录自国语配音并制作双语字幕 楼下截图预览
蜘蛛侠 1981 国英粤三语 繁简英三字幕 1080p AI修复 从论坛搬运迪士尼官方源,并对官方繁中字幕简化处理。进行AI修复。 同年代还有《蜘蛛侠和他的神奇朋友们》及《蜘蛛女侠》两部作品。不清楚是否同一世界观下。
MCU资源汇总 电影加美剧 国英多语言手作字幕样式 收集整理海外片源,制作多音轨MCU电影美剧合集。字幕来自网络,根据不同英雄主题设计对应字幕样式。不包含神盾局这部超长大作,零散短片及社交平台影视有待补充。 1080p超清画质,拒绝枪版。日后更新也会在流媒体与国语到齐之后才会更新。
吞星漫画设定 只截取漫画中对应银滑侠对战吞星一战表现,具体表现可以看漫威吧表现贴
终极蜘蛛侠 四季 1080p 官中字幕简化 要进入蜘蛛侠系列了,各种蜘蛛侠资源正在准备……
2015 银河护卫队 三季 英语 双语字幕 与复仇者集结同世界观,伴随着银护电影爆火上线的动画剧集。
DC动画长短片 1080p 内挂字幕 英语原声汇总 根据不同系列根据不同系列类别,整理整合DC动画电影与DC展台等独立短片。 尽量差缺补漏,尚未混流资源留楼存档,以待日后更新
假如… 1080p 英语音轨 双语加官方字幕 2021年开始上映,三季完结的假如。毕竟是新作品,风评怎么样都有数。双语来自网络,本来想做个统一一点的风格,但是一想到后面的剧情还是不打算下那个功夫。 官方字幕对繁中做适当简化 楼下截图预览
无敌浩克 1996 两季 五语五字 1080pAI修复 第一季名为:无敌浩克/惊人的绿巨人 13集 第二季名为:无敌浩克与女浩克 8集 字幕包括转录台配字幕 官方繁简港英韩字幕 国英粤日韩五语
神奇蜘蛛侠(2008)1080p 英法西三语 简英法西字幕 传说中的泪痣虫,本片曾经在央视电影频道引进过。两季共26集。为给《终极蜘蛛侠》让路,在诺曼假死逃离,格温和哈利在一起后完结。 整理简中字幕重新调轴,文件较大(每集约1g)
神奇女侠 1976 1080P蓝光版 双语字幕重译 因为明天就要出差,卡门的资源暂时搁置了。开个新坑,琳达卡特版神奇女侠。出差在外拿笔记本只能翻译这个。目前翻译完十集,第十一集在即将完工时硬盘丢了。所以时隔半年才重新开始翻译。[表情][表情][表情]每集约40分钟,文本量比动画正常大的多。爱看怀旧美剧的应该知道……主要是单元剧形式明天开始更新试播集,每天一集,给后面留点时间…… 女主?呵,已经低俗了…… 至于原来的翻译,网传有一版,机翻和牵强附会的错误每一集都已经足以单开一贴。还有个字幕组翻译的720,画质也感人……所以,还是重翻吧,错的以后的人还能改……
蜘蛛侠 2017 英语原声 官方字幕简化 2017年接力《终极蜘蛛侠》上线hulu的蜘蛛侠动画,应该和之前的是同样的团队。这一次的蜘蛛侠显得更加低龄,有了几位好朋友:迈尔斯,哈利,安雅和格温。这四位每个都有过人之处,每个都有他们的独门绝招,斗志和耐性更是技惊四座,秘密武器更给你意外的惊喜呀~ 这次爱蛛TV把pp和迈尔斯调到同龄,pp甚至有时候需要和迈尔斯倾诉和获取建议(迪士尼也干了) 共有三季,第三季六集腰斩,因为彼得帕克他要上大学啦~
复仇者集结五季加衍生剧场版 1080p 简中英语字幕 为迎合MCU进程上马的复仇者集结,从一开始就背负了导致世界最强英雄腰斩的"原罪"。剧情更加低龄,画风略略简单(第五季有点过分了) 由于以前的汉化组没有发布过外挂字幕,所以只能拿迪士尼官方字幕简化,而本作和终极蜘蛛侠的官方字幕都会出现同一季里有诸多译法的问题,比如尼克·弗瑞,就出现过四种不同的译法,蜘蛛侠钢铁侠等也在侠和人之间反复横跳。目前已经尽量校正,至于双语字幕重置,目前有心无力 并有两部衍生假日特辑,大约相当于剧场版……
英雄集结系列两部 1080p 双语字幕 低龄向漫威动画 实际上两部都属于Heroes United标题之下,但是一部翻译是联合战记,一部翻译是英雄集结。 字幕来自网络已有的字幕文件调整,二三楼截图预览
西部英雄约拿·哈克斯 1080P国英双语 内挂双语字幕 改编自DC西部英雄约拿·哈克斯(我才想起来,正义联盟动画版里面,蝙蝠侠他们穿越到西部好像遇见过他),除此之外主角是MCU的灭霸,女主是变形金刚的梅根,有个打手是法鲨。 而且摄影布景也很西部。但是和死人通灵属于是电影原创。 当时上映全球狂揽1000万美元的票房,扑的彻底,但怎么说也是漫改吗……
蝙蝠侠无极限 两季 1080p 默片无字 其实也不算是汉化资源哦,毕竟台词都没有…… 从油管官方频道扒的 后面还有三个剧场版……
正确三步走,给吧友递个刀子 在国内一旦提到zzzq,就会有人提起“歧视”。将吧友的火力转移到“种族问题”方面。 而时至今日,种族已经是正确势力中最可怜的一枝势力了。而新版本的正确正在席卷各个行业.... . 一.种族正确 种族正确是正确势力里的老大哥,了解一点历史的都知道种族融合是天然的话语权壁垒。一想到三角贸易的血泪史,独立战争的平权运动,以及现在的美国移民问题。就是再魔怔的话语我们也能理解他们的来历。实际上即使从1861年至今,种族问题依然没有很好的弥合。但是文艺界已经学会了如何转嫁矛盾给这些旧势力。 而纯正的种族平等议题,包括迪士尼一系列的各种族和睦相处的动画电影,如《南方之歌》(由于美化南方奴隶生活几乎禁播);《小姐与流浪汉》;《星际宝贝》;《疯狂动物城》等等。他们都在讲述同一个议题:我们来自不同的地方,可能也拥有不同的血统。但是我们可以容忍彼此,甚至成为家人。 随后有一些对某种族来说或许是扬眉吐气,或许有些陷入白人叙事的半正确电影,经典的如《绿皮书》的争议。以及威尔·史密斯等黑人名演员主演的电影,他们一定程度上给人们一种黑人已经扬眉吐气的感觉,但和现实的境遇却形成鲜明对比。 最后是纯种黑人至上叙事电影,代表就是《黑豹》。但是凭什么说黑人就不能为自己骄傲呢?其实其他种族也想在好莱坞至上的,就是人数还不太够...... . 二.性向正确 在鼓捣完种族之后,文艺界开始关怀起少数群体。本来其中是包括:同,边缘人,精神病人,遗传病者等等游离在社会之外的人的。结果不知道怎么搞着搞着性别越搞越多,边缘人?没钱就XX。 这些人本身是受到社会歧视的,而且在早期的文艺作品中更贴合爱人,而非爱性。我个人也更如同这一点,是爱上了一个性别相同的人,而不是因为ta的性别所以我爱。当然现在已经是乱套子了.... 在纯正的同性电影中,类似《断背山》,《莫里斯》,《穆赫兰道》等文艺意味较浓的电影。当然必须提到的是,这些电影并未对同性进行丑化,而是选择了颜值较高的演员进行拍摄。这也是很多人愿意沉迷在这种柏拉图式感情中的原因,那种意向很美,而不会为观众展示丑陋的部分 . 三.丑陋正确 这一问题其实一直在潜移默化的进行,而且目前来看由于混杂在上面两个正确中,并且符合东大国情和某种逻辑,这种正确已经完成了中美两开花。还有变体“那咋啦”。 【图片】这些人是不是觉得扮丑+卖惨等于有演技?【电影票房吧】_百度贴吧 这篇帖子其实展示了这一正确在好莱坞能快速推行的原因之一:好看,你就是花瓶。我们知道很多著名演员,其实并不是因为自己的颜值就能顺风顺水的。而是因为“太美”“太帅”“太性感”而被认定是花瓶属性,需要多年的摸爬滚打才能混上演技咖中的半桶水名头。而颜值一般的演员,由于没有特别漂亮的脸蛋吸引注意力,反倒可能被人注意到自己的演技。所以表现演技的方式,就变成了扮丑。 而在多年的幼态美失去话语权之后,各处开始反击幼态美,崇尚健康美。然而这种正确势力就在其中悄然扭转了概念:健康美,就是胖。允许女性不注意自己的身材,肆意囤积脂肪,或是崇尚丑女。“香香软软的小蛋糕”。 在好莱坞舶来品里,这种情况尤为隐蔽。审丑正确首次引起轩然大波,是某服装公司将体重堪比良子的黑人女性海报贴在广场外宣传画上。这种“平等”的概念,开始拓展成对“肥胖”“丑陋”从业人数的包容。如果你表示反对,他们马上可以说:你歧视黑人。即使你的角度在于肥胖,或是形象低于基准线,不应该从事公众面前抛头露面的事业,他们一样会给你拐到黑人身上。 游戏行业是稍后被侵染的行业,在广告业玩够了之后,这种风潮进入游戏业。而由于游戏用户实际上少于影视辐射人数,他们可以大张旗鼓的进行白女,黄女,黑人的丑化。四美就没必要上图了,大家可以自己找找看他们各自都是什么种族。 而在影视行业,直接上丑,不但会影响大面积口碑,还会碰到旧演员势力的阻碍。所以从从业人员较少的少数种族开始施展,如果说是《回声》那种级别的,其实也很好。印第安人,有残疾,还能演戏。其实形象差一点点没关系,限定词在这呢。但是《猎魔人》中的黑女呢?首先他没必要选黑,其次没必要造型做那么丑。就算是黑,做个不那么猎奇的造型不好吗?事实上黑,是为审丑做了挡箭牌。 同样的同性题材也会沦为丑的挡箭牌。最终引发两方大战,如果三个buff叠在一起,那就更加无往不利。 还记得14年,我在《看电影》杂志上看到一句评语:在好莱坞,你可以找到各式各样的肉体。可到今天,我想找一个30岁以下的帅哥美女都要扣手指头找。 而这种思潮是否和国内拳法传承存在联系,尚没有证据证明。只能提醒大家警惕,以及提出一个思考角度。如果有其他想法就楼下交流吧,但是我想说的可能就这么多了......
神偷卡门 1994 1080p国英双语 内挂双语特效字幕 今天花了一个多小时的时间把原来转录出来的台词粘上去了。事实证明我还是小看他了…… 国语音轨来自以前网传的无印国英双语资源。和web版1080片源仅有34帧的差距,所以比较好调整。 字幕来自我之前转录的国语字幕,但只是将这一集复制粘贴就花了我一个半小时时间 居然有370+行文字,摇了我吧…… 复制双语后为其设计特效字幕又花了二三十分钟吧。搞得我又想出卖署名权了…… 内挂:双语特效字幕,双语srt字幕,国配字幕,英语字幕,英语听障字幕 楼下截图预览 *之前我已经转录调整完成约45%的国语字幕,但其他未转录字幕需要根据转录结果继续调轴较错。所以到后期更新会缓慢一些
超时空魔法师 1080p 英语音轨 繁简英字幕 本片为奇异博士IP下的第二部真人影视。 大家应该还记得我发布过的https://tieba.baidu.com/p/9768389718?share=9105&fr=sharewise&see_lz=0&share_from=post&sfc=copy&client_type=2&client_version=12.42.1.1&st=1751242281&is_video=false&unique=76F4099D428E47E9254402BDFB4E5AAE 在1978年后,奇异博士经过再次重写,在1986年完成新的110页奇异博士剧本,也是MCU中《奇异博士》的剧本前身。 但此时奇异博士的IP已经被转卖到查尔斯·班德手中。查尔斯·班德在1988年成立满月娱乐,计划用奇异博士拍摄一部评级为R级的B级片。结果由于前期筹备时间过长,在开拍时居然失去了奇异博士的IP授权。于是剧本更名为《超时空魔法师》,沿用原剧本拍摄。 影片结尾展示了相当于定格动画版《博物馆奇妙夜》的霸王龙vs猛犸象的大场面,还挺有意思的 二楼截图预览
正义联盟五季91集汉化结束 https://tieba.baidu.com/p/9767005168?share=9105&fr=sharewise&see_lz=0&share_from=post&sfc=copy&client_type=2&client_version=12.42.1.1&st=1751159305&is_video=false&unique=B8826A404A9284822EF29295CC4CC9A9 昨天晚上91集字幕已施工完成,没有看到的同学特此提醒。 居然发布之后12个小时无人在意
尼克弗瑞 神盾局特工 1998 繁简字幕 终于等到了DVD压制的片源,这次传说中的尼克弗瑞试播集已经相当清晰,不会像之前网络上的版本人畜不分了。 根据原有TV版字幕调轴 内挂繁简英字幕 480p
魔鬼任务/钢铁悍将 1080p 英语音轨 简中英语字幕 1997年由奥尼尔主演的dc漫改黑历史。主角是超人家族中的钢人而不是钢骨 据说本来是要引入超人之死的相关剧情,在开拍前却突然取消了,最终造成除了奥尼尔胳膊上印了一个钢铁之躯的logo外,和dc世界观没有半点联系 内挂:简中字幕 英语字幕
钢铁侠1994 480p 五语 繁简字幕 资源来自论坛迪士尼➕源。对繁中字幕进行简化处理,目前简中仍有部分不甚通畅。但是也懒得重新翻了。对官中中的人名称号进行统一大陆化 (官中里同一个人前一集和后一集译名会不一样) 英国粤日韩五语 繁简港英韩五字
超级英雄军团 全两季 1080p 简中英语字幕 根据蓝光版重新修正第一季字幕。 剧情主要是未来的超级英雄军团找到还没有正式成为超人的小克拉克帮忙干架的故事。还有布莱尼亚克的分身之一做队友。 英语音轨 内挂简中+英语字幕
狮门*漫威合作动画电影九部 2004年,漫威与狮门达成协议。发布九部直接发行碟片的动画电影。用以在儿童市场给角色打下基础。该合约至2011年正式结束。不过剧情吗……
杀手猴全2季 1080p 双语字幕 英语音轨 本资源第一季为不知名同学翻译的字幕,第二季为个人翻译。根据第一季字幕维持原有样式 话说今天一查发现第二季擦枪也做了,怎么我之前查的时候就没有呢 内挂:双语特效字幕、双语srt字幕、英语字幕
蚁人 2017泡面番 英语音轨 双语字幕 独家翻译六集,每集一分钟的蚁人闭眼番。 主角是斯科特·朗 这里面黄蜂女好壮(小声逼逼) 内挂:双语特效字幕、双语srt字幕、英语字幕 二楼预览
日版复仇者电影两部 1080p内挂字幕 由于发现了日英双语资源,日版x战警日后也将提上第三次重译的日程。 这一系列资源我发现非常典型的,日语和英语台本重合率齐低,总是各说各的。是不是两版都是原配啊?然后台本不一样?楼下细说吧……
超级蜘蛛侠.国英双语.内嵌简中字幕 1999年13集腰斩的超级蜘蛛侠。片源采自国内流媒体。 对照重新剪辑英语音轨后混流,其实国内流媒体的比海外的要清楚些,也就没想着外挂的问题了。 而海外英语版剪辑掉了一些镜头闪烁和部分台词(居然是国内的片源更完整)只能用中文对着填上,所以如果有人说英语说一半突然说中文,那就是外国删减的部分了
魔多客.M.O.D.O.K.1080p.双语字幕.英语音轨 2021年在hulu首播的漫威独立动画剧集。 字幕来自人人字幕。集均750m 内挂:双语特效字幕,英语字幕,西班牙语字幕
侏罗纪公园 六部 1080P 国英音轨 个人资源文档:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2F7zv.cn%2FrLYTj+&urlrefer=12f6c7dae6789f4eaa3b07f357183316
超人前传 十季 1080 内挂双语字幕+英语字幕 从2001年放送至2011年的经典剧集。 内挂:双语特效字幕、双语Srt字幕、英语字幕 集均800m以下 二楼预览 不过该资源的字幕似乎来自官方字幕混合,有一些人名和通用翻译不同的地方。
懂王生日轰趴现场超清完整版 这算是比较清楚的一版了,可以去看看幼儿园运动会的精气神。还有偌大美丽国再也找不着一个好摄影师的盛状。就主席台上老几位出场比较清楚,到方针那还以为是伊拉克走私来的录像 #懂王# #美国# #特朗普生日# 链接:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=https%3A%2F%2Fpan.quark.cn%2Fs%2F76dce07b683a+&urlrefer=8021e8bb0a6737b159dddd66cfdb00e3
谍影重重系列 1080p国英双语 自1988至2016 六部合集#谍影重重##电影#
闪电侠1990 英语音轨 简中英语字幕 总发漫威的也不太好,给发一个DC的 简中字幕来源于小溪翻译 个人做混流 清晰度:400p 听说上海电视台放过?难道上海台有国配吗?
金刚狼与X战警 英语 西班牙语 英语评论三音轨 简中字幕 字幕根据网传字幕调整,匹配蓝光片源。 人名做适当修正?太久了我忘了 集均600m以下 还有三集幕后小花絮生肉 内挂:简中字幕 英语图形字幕 西班牙语图形字幕
火箭浣熊与格鲁特 1080p 简中英语字幕 巨短的泡面番,加一起12集也就12分钟。还挺活泼吧……
92版x战警 全五季 英国粤日韩五语 装逼富双语字幕+多国字幕 X战警吧居然没有X战警的资源吗?而且装逼富本人也在网上上传了X战警92web把的全部外挂字幕。 我这版是在他上传之前对应网传资源整理的。后来找到某大佬去迪老鼠下载了官方五语加繁简混流完成。 清晰度480p,楼下有预览。其实还挺清楚的,但是瑕疵比较严重无法修复。
日版X战警 1080p 完全重译 12集 英语音轨 漫威授权疯房子制作的日漫风格漫威作品之一 目前这一作和复仇者联盟一作找到了1080p资源 目前已经全部重新翻译,校正部分译名,但是还是有好多没见过的人 内挂:双语特效字幕 双语Srt字幕 英语字幕 音轨为英语音轨
动画版 3季重新整合已发布。请移步正联吧获取 动画版 3季重新整合已发布。请移步正联吧获取
超能陆战队.动画版.三季.1080p补全 本资源第一季及第二季部分字幕来自于人人版翻译字幕 但是其实人人版的翻译缺集,总计下来应该是缺了9集。 个人翻译补全后,特效字幕依然按照人人字幕组的样式制作,以求风格统一。 现在总计为三季65+2集(因为第二季22~24集是一个视频文件。) . 内挂:双语特效字幕 双语Srt字幕 英语字幕
神奇四侠 1994~2015 电影回顾 个人翻译的神奇四侠1994版,并与后续作品做了同规格双语特效字幕。7月前可以回顾一下
1978年版奇异博士.1080p.电视试播集.双语字幕 白天没有时间压正义联盟,先发一个早古影视的翻译作品。 内挂: 双语特效字幕 双语srt字幕 英语字幕 . 大小:1.78g 个人翻译
正义联盟 2001 1080p内挂多字幕 国英双语 这次正义联盟重新几乎完美洗版,大小500m以内,内挂: 自己重置的双语特效字幕 网上找的双语srt字幕 以往保留转格式的弹幕特效字幕 来自微博百特丸的繁中图形字幕 外网转录的英语srt字幕 片源自带的英语图形字幕 音轨国英双语,国语轨道同样来自百特丸 . 如果说还有什么不够完美的,那就是国粤英三语的粤语暂时加不进来,因为需要重新剪辑音轨适配片源,附带的繁中字幕也需要适当调整。所以短时间粤语和繁简中字应该不会洗了…… . 这次更新每一季情况不同,一二季的双语字幕比较容易处理,可能到第三季会麻烦一些。二楼放预览图,三楼开始正式更新。
首页
1
2
下一页