苦柘 苦柘柘柘
悲伤的眼睛。
关注数: 6 粉丝数: 10 发帖数: 12,267 关注贴吧数: 78
【微科普】战甲名称溯源 【部分词条参考了中文Wiki和英文Wiki和背景故事】 按首字母顺序来吧,方括号里是国服名称 Ash【灰烬之刃】:字面意,ash这个单词的意思就是物体燃烧剩下的灰烬 Atlas【憾天刑者】:阿特拉斯(希腊语:Άτλας、英语:Atlas),或译亚特拉斯,是古希腊神话中的擎天巨神,属于泰坦神族。他被宙斯降罪用双肩支撑苍天。 Banshee【恸哭女妖】:(直接摘wiki了)Banshee来源于爱尔兰神话中“报丧女妖”。其特点是在有人即将死亡的时候会发出响亮的悲鸣声,被认为是死亡的象征和凯尔特异世界的信使。 Baruuk【圣拳武僧】:“בָּרוּךְ”(发音为 Bārûḵ)这个词在泰伯利亚希伯来语中意为“被祝福的”。 Caliban【卡利班】:Caliban是英国剧作家威廉·莎士比亚的戏剧《暴风雨》(the Tempest)中半人半怪的角色。 Chroma【怒焰龙骑】:chrome的意思是色彩,对应了龙甲能切换四种基础元素。(小知识:咖喱集团4华彩刀剑的英文中,“华彩”就是以chrome为词根的形容变体chromatic) Citrine【辉光晶灵】:单词的意思为黄晶,是石英的一个变种矿物。 Dagath【无面骑影】:根据背景故事,由祖母讲述的一个恶魔纳贝流士的传说之中可以得知:Dagath,意思为“控诉之镜”。(是什么语言我查半天真没找到一点线索) Dante【缮写士】:文艺复兴时期著名意大利诗人但丁·阿利吉耶里,代表作《神曲》。 Ember【永恒烈焰】:ember一词含义为余烬,灰烬,也有琥珀的意思。 Equinox【阴阳双子】:equinox 指的是一年中会出现两次的白昼与黑夜时间等长的现象。 Excalibur【圣剑】:不必多说,亚瑟王拔出的石中剑,在古英语中有“断钢”的意思,削铁如泥。 Frost【冰雪寒霜】:单词含义为寒霜。 Gara【琉璃侍女】:词根为单词glass(玻璃),更倾向于其日语拼法ガラス(garasu)。 Garuda【迦楼罗】:Garuda是印度教神话中一种类鸟的传说生物,是毗瑟挐(即“毗湿奴”)的坐骑。Garuda也与佛教和耆那教神话有关。 Gauss【迅电驰影】:德国数学家,物理学家高斯,他在数学和其他多个自然科学学科领域中都有着卓著的贡献,尤其是电磁学、微分几何学、代数学和统计学。 Grendel【暴食者】:Grendel这个名字出自史诗《贝奥武夫(Beowulf)》,其中第一篇章的妖怪巨人。在史诗中,对Grendel众多的称呼中有一个是“我们人类的毁灭者和吞噬者”,这是因为它会吃掉被他杀死的人。 Gyre【电光舞者】:她的名字来自“环流(gyre)”一词,意思是螺旋或漩涡,可能指的是她的旋转运动或特斯拉线圈(作为她能力的灵感来源)。 Harrow【驱魔使者】:在英文中意为“折磨”。 Hildryn【重装武神】:Hildr在古挪威语中是“战争”的意思,也是挪威神话中的一个女武神。 Hydroid【惊涛骇浪】:“Hydro-”前缀的意思是“水”,”-iod”意为“相似的形态”。(小知识:氢元素的名称Hydrogen是Hydro+gen,意为“水的元素”,即氢气燃烧后的产物是水) 过会儿再更……
一点小科普,关于翻译黑话 近两天也是看到了一些新入坑的玩家有对于MH的一些用词的疑惑并对如此使用的不解,例如“斩味”,其实说白了还是旧作缺少汉化的情况下,不懂日语的中文玩家群体做出的记忆游戏术语的方法。接下来进行一一讲解。 1.“斩味”:即日语中的“斬れ味”,更多写作“切れ味”,意为刀具(厨具/武具)的锐钝程度,即锋利度。很多刚入坑的玩家对此表示不理解。 2.“会心”:算是日本游戏中比较常用的,与“暴击/Cratic”同等含义的用词,由于同为汉字使用者,中文玩家稍加习惯之后并不对这个词感到生疏和不适应。 3.“见切”:是「見る」和「切る」的接续型之连接体「見切り」,意为“看破,看穿”,也就是1级给5%会心率,7级给40%会心率的那个装备技能“看破”。另有,见切更多被用来指代“看破斩”即「見切り斬り」,是太刀的一个招式(连段中RT+B),是一个“化解/GP/防守反击”招式。 4.“肉质”:这个其实不算翻译黑话,但同样让新手玩家懵逼,简单讲解的话,肉质直观反映了这一块部位受攻击的有效程度,即肉质越好,受伤越高。捆绑讲解则还有一个“软化”:也就是飞翔爪抓牢(LT+B)后进行武器攻击(Y),重武器单次,轻武器两次可对部位进行一定程度的损伤,一定时间内提升该部位的肉质。(伤害计算公式请自行搜寻) 5.回复楼下提问,有关于翻译问题的疑问都可以问。
1 下一页