没名字的歌🥺 月下唯美
关注数: 25 粉丝数: 42 发帖数: 21,609 关注贴吧数: 177
(搬运)あらかねの器 (歌词) あらかねの器 专辑:THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 056 藤原肇 歌手:鈴木みのり 作词 : 森由里子 作曲 : 椎名豪 编曲:椎名豪 川の水を注ぎます 将溪流的水 やっと出来たこの器に 注入终于完成的这件陶器中 溢れて踊る 光る水飛沫 飞溅而出的 点点水花 まるで喜んでるみたい 简直就像欢喜得在手舞足蹈一般 迷い悩む過ぎた日々 在那迷茫烦恼的日子里 (霧の 中彷徨って) (在浓雾中 仿徨着) (足りない何かを 大事な何かを) (一直在寻找 自己欠缺的东西 自己重要的东西) 土とろくろだけを見てた 我的眼里只有泥土和轱辘 (捜して 無口なまま 流離う私に) (让我能够展翅高飞的) 離れなければ視えない答えに 只因一直没有注意到 (出会えた 他の世界) ( 一定是沉默不语 徘徊不前的我所遇到的) ずっと気づかずにいたから 那必须放手才能找到的答案 (きっと翼をくれたの) (那另一个世界) それはこの世に一つ 那是在这个世界上独一无二 言葉にはならない自分の証 无法用言语表达的 自身的证明 華やかじゃない いびつだけれど 虽然它并不华美 甚至显得有些别扭 想いを封(と)じ込めた 但我将自己的想法封闭了起来 この両手で ただ 只是用着这双手 一昧地 くるくると 流るる季節を想う 回想着轮转流淌的季节 春夏秋冬 生まれる願いを廻して 无论春夏秋冬 我不停地旋转着自己心生的愿望 縷々と 流るる月日を想う 追忆着点滴逝去的日夜 揺らめく川面に浮かぶ 星屑を掬い上げてた 我将漂浮在涟漪江面上的星屑捧起 ひたむきさを土に込めて 将全身心投入到泥土中 今は違う場所で見てる光 现在 我已知晓 ここにもあると知ったの 那在别处见到的光芒 也存在于此 新しい夢に 夢に 这是全新的梦想 教えられて 所教导给我的 悩む日々がなかったら 如果没有那些烦恼的日子 今の私はいないはず 也就不会有现在的我了吧 憧れていた 別のステージへと 因为正是那份苦闷 (描いていた夢 イメージ) (正在描绘的梦想 想象) 苦しさが導いたから 引导我走上了自己憧憬的另一个舞台 (遠くへふと飛べば) (要是一下飞向远处) (道がそこに ああ) (前行的道路便存在于那里 啊啊) いつか私の中で 总有一天 光り始めていた星を放とう 要将我体内初露光芒的那颗星辰给展现出来 まだ拙く 不器用だけど 虽然仍显笨拙 不能算作灵巧 この自分の色は 但是这份自己的色彩 大地の贈り物 也是来自大地的馈赠 くるくると 流るる季節の中で 在轮转流淌的季节中 花咲く季節(とき)へと夢見た 自分追いかけて 追逐着那梦想收获千紫万红的自己 縷々と 流るる月日の中で 在点滴流逝的日夜中 想いを伝えてゆこう 将我的想法传递出去吧 風のように 鳥のように せせらぎの響のように 犹如清风 犹如飞鸟 犹如潺潺小溪的叮咚作响 ずっとずっとずっとずっと 一直一直一直一直 大地の歌を風は歌う 清风在歌唱大地之歌 山を越えて空を超えて 翻越高山 飞越苍穹 生命の歌を鳥は歌って 飞鸟在歌唱生命之歌 ずっとずっとずっとずっと 一直一直一直一直 果てない歌を川は歌う 溪流在歌唱无尽之歌 山を越えて空を越えて 翻越高山 飞越苍穹 私の歌を皆んなに届けたい 我想把我的歌声传递给大家 誰もその魂にある 所有人的灵魂中都存在着 たったひとつの器 一件独一无二的器皿 夢を容れておくのならば 如果它能够装载你的梦想 磨こう 那么就打磨它吧 輝くために 为了使它在未来散发光亮 くるくると 流るる季節を想う 回想着轮转流淌的季节 春夏秋冬 生まれる願いを廻して 无论春夏秋冬 我不停地旋转着自己心生的愿望 縷々と 流るる月日を想う 追忆着点滴逝去的日夜 揺らめく川面に浮かぶ 星屑を掬い上げてた 我将漂浮在涟漪江面上的星屑捧起 ひたむきさを土に込めて 将全身心投入到泥土中 流るる月日の中で 在点滴流逝的日夜中 想いを伝えてゆこう 将我的想法传递出去吧 風のように 鳥のように せせらぎの響のように 犹如清风 犹如飞鸟 犹如潺潺小溪的叮咚作响 遠きかけがえない人に 向着远方的无可替代之人 そして友とあなたに 向着朋友 向着你 遥かな誰かへと 歌う 明日も 向着遥远彼方的某人 献上我的歌声 明日也依旧 星を抱いて 怀抱明星 歌词贡献者:Yasuhara 翻译贡献者:-ELIZE
(搬运)夜空 ---《恋爱小行星》ED 歌词 昨日よりも きっと強く 我能否比昨天的自己 更坚强一些呢 なれるかな そんな言葉 不断重复着这样的话语 繰り返し ちっぽけな 心を試してる 试探着自己渺小的内心 言葉はいらない 顔をあげ 夜空を旅しよう 不需要语言 抬起头 在夜空中旅行吧 僕らが描いた未来は 遥か遠い道の途中 我们描绘的未来 在遥远的路途之中 涙も 笑顔も 分かち合えたらいいね 泪水或是笑容 希望都能与你分享 遠く光る 空の彼方 探したいものがあるなら 若一直寻求的东西 就在那明亮的夜空彼方 信じよう 一人じゃないから 歩きだせる 那就继续坚定信仰吧 相信自己不是一个人 继续踏步向前 離れないよ ぎゅっと誓う 曾许下永不分离的誓言 小さな手 結ぶ星座 幼小的双手 连结起星座 藍色の向こうに 約束したんだ 面向蓝色夜空的彼方 早已做下约定 たぶん絆は 少しずつ 降り積もっていくもの 或许我们的羁绊 会随着岁月愈渐深厚 僕らが見つめる世界は 憧れに輝き変える 我们眼中的世界 因为憧憬而光芒万丈 願いも 迷いも 照らし合えたらいいね 无论愿望还是迷惘 希望都能彼此照耀 交差してる 時の彼方 叶えたいものがあるから 在时空交错的彼方 还有想要实现的梦想 焦がれよう 夜空を彩る 星みたいに 所以请坚持心中的向往 就像那点缀夜空的星辰 消えないように 消さないように 確かめ合いながら 希望永远不会消失 永远不会泯灭 めぐり会う 双曲線 同じ時間(とき) 越えよう 终于交汇在一起的双曲线 让我们一起跨越相同的时光 僕らが描いた未来は 遥か遠い道の途中 我们描绘的未来 在遥远的路途之中 涙も 笑顔も 分かち合えたらいいね 泪水或是笑容 希望都能与你分享 遠く光る 空の彼方 探したいものがあるなら 若一直寻求的东西 就在那明亮的夜空彼方 信じよう 一人じゃないから 歩きだせる 那就继续坚定信仰吧 相信自己不是一个人 继续踏步向前 歌词贡献者:倒闭吧wyy 翻译贡献者:倒闭吧wyy
(搬运)エフェメラをあつめて (小书痴的下克上ED)歌词 いちばん最初に聞いたお話 なんだかおぼえてる? 第一次听到的故事 你还记得是什么吗 弾ける星みたいなときめき 如星辰崩裂一般的心动 ずっと覚えていたくて 想要一直记得这种感觉 ありあまる好奇心をどこに留めようかなぁ 过剩的好奇心要放在哪里才好 紙束に綴ればなんだか宝石箱のようだね 把纸张装订成册的话总觉得就像百宝箱一样 書き捨てた文字にも日々は写る 随手写下的文字也记录了每天 掛け合うフレーズの中 你来我往的寥寥数语中 他の誰でもない 私を表すためのサイン 不是其他任何人 表明就是我的信号 吐き捨てた言葉よりも鮮烈に 比吐槽的话语更加鲜明深刻 私をこの世界に繋いでる記憶だから 因为是将我与这个世界连接起来的记忆 どんなことも愛しく思えるんだ 无论什么事情都一样觉得动人 そよぐ気持ちはどんな言葉で彩れるのかな 随风而去的情感该用怎样美丽的辞藻才能点缀 思い通りには紡げなくても 就算无法如愿编撰所思所想 どうにか伝わるように 也希望心意能顺利传达给你 もっと一緒の時間をもっと重ねたいよ 还想和你一起度过更多的时光 世界中の紙に書き留めたって足りないくらい ずっと 哪怕用尽全世界的纸张来记录都不足够的漫长时光 独りでは届かない景色だって 一个人看不到的景色 手を繋いで歩けば 只要我们携手前进 はるか遠くの海境でも どこまでも見えるよ 哪怕是遥远的大海尽头 也一定可以清晰地映入眼帘 たとえ目一杯泣いた日があっても 即便是曾经泪流不止的过往 全部かけがえのない 私の1ページだから 那一切也会成为我 不可替代的一页故事 どんな日にも栞をつけておくの 无论什么日子我都会轻轻放上一枚书签 見渡せばいつも誰かそっと寄り添ってくれた 环顾四周无论何时总有一个人默默陪伴左右 さみしくないよう 为了不再寂寞 笑ってくれるよう 为了看到你的笑容 私のすべてをここに綴じるよ 就将我的一切记录在此吧 書き捨てた文字にも日々は写る 随手写下的文字也记录了每天 掛け合うフレーズの中 你来我往的寥寥数语中 他の誰でもない 私を表すためのサイン 不是其他任何人 表明就是我的信号 吐き捨てた言葉よりも鮮烈に 比吐槽的话语更加鲜明深刻 私をこの世界に繋いでる記憶だから 因为是将我与这个世界连接起来的记忆 きっと弾ける星みたいな話だね 这正是如星辰崩裂一般的故事 きらきらと輝いて 闪烁着熠熠光芒 誰かをときめかせる 令某个人怦然心动的故事 歌词贡献者:倒闭吧wyy 翻译贡献者:倒闭吧wyy
首页 1 2 3 4 下一页