Artūrus
此名已被抢注a
自省,图强
关注数: 28
粉丝数: 200
发帖数: 7,327
关注贴吧数: 31
张泰玩追悼会 卢泰愚金泳三挽联也还罢了,张世东怎么还敢来,而且还满脸笑容的来?
【R.I.P】初代007“肖恩•康纳利”去世
無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ 有人去看了吗
求去过立本的柚厨们指点下迷津 有没有可能在三天之内同时游览神奈川县藤泽市和京都。 将来大学毕业后打算去圣地巡礼这两个地方,地址已经确定了
某绿色小软件里好多汉化的正版附赠啊… 昨天本来只是去康康美咕噜玩的,结果看到了不少可参考的资料… 老规矩,二楼图
尽点微薄之力 不过我就改了几句话和补全了下婚后日子就审核了两天吗
午觉时间做了个要素特别多的缝合梦 二楼细说,镇楼图均有关联
总觉得当年奥美翻译的时候把巨魔和食人魔的翻译套岔劈了。 因食人魔是兽人从德拉诺带来的,此前与艾泽拉斯的人类没有什么往来。而在德拉诺的时候也没有发现的食人的习俗。 但巨魔是明明白白的食人种族。 而且食人魔的体型也符合“巨”魔的特征。 所以说巨魔和食人魔的译名是不是反了
闲逛推特时发现了天宫老贼承认的废案剧情 あと、別verとして、 真咲「センセは私に婚約首輪を嵌めてくれたから…今度は私をハメていいよ?」 ってのも思いついたけど、これはどちらかというとエリナなので廃案になりました。 大概翻译过来 真咲:“老师给我戴上了结婚戒指,那么我能抱抱你吗?” 结果这个想法一直没实现,虽然说只是一句话但没写出来也算是遗憾吧
每次看到丘丘人营地的炸药桶就想起他们 如图
上海圆谷版初代大结局佐菲配音重新猜想 个人经过重新比听发现佐菲的声线很像上译厂老厂长杨成纯的声音,代表配音是《战争与和平》(苏联版)安德烈;《追捕》矢村警长
有没有搞汉化的朋友遇到过韩国名字 日本有规定是朝韩两国的人如果要留日久居就必须在证件上写汉字,很多重要人物也要汉化,gal里原文关于韩国人是怎么表记的,片假名还是汉字呢。 如果是片假名,怎么翻译的好。
华哥居然配过守望的奥丽莎。一直想吐槽造型有一说一很像魔兽的深 华哥居然配过守望的奥丽莎。 一直想吐槽造型有一说一很像魔兽的深渊领主: 四足行走,脸周围有獠牙似的物体,除了少个翅膀以及后脑勺燃烧的邪能火焰
这俩女孩拿的东西到底是什么,不会宁宁的起爆器真实存在吧
这个镜头有没有赛博朋克风感觉
话说想把翻译的内容写入游戏进行修改都是怎么做的。打算实践一下
柚子社非日本角色名重新翻译(贴近母语) 二楼见
想和柚吧搞翻译的同好交流下经验 像日文名里,日本角色的名字没有官方提供汉字只有假名的情况下,各位是怎么处理的? 就例如因幡爱瑠和因幡巡,都是因幡めぐる的不同汉训。 丛雨的话有“叢雨丸”的写法在前,所以说本名的ムラサメ就训成了丛雨,但是没有刀的名字在前就可以翻译成村雨 绫濑同理、あやせ可以翻译成絢瀬。那么各位翻译的前辈同好是如何确定这些汉名的呢。 虚心求教
兄啊,修了两次还能有噪点是怎么修的
由东映编剧“八手三郎”引申的关于天宫身份的猜想 东映蜘蛛侠怪物博士(安藤三男饰)镇楼
最近《爱上火车》的帖子多起来了呢 各位吧友也在津津乐道的讨论这个游戏,游戏里的火车涂装也很还原 不过好多吧友对于火车的知识了解不到位呢。 坏尔借此做一下科普吧
凉宫春日的某段故事和宁宁线的相似性 老规矩,一楼留白
一直考虑在一个问题 war3里提克迪奥斯明明白白的说了“这把符文剑由巫妖王亲自铸造。” 现在的资料改成了“恐惧魔王铸造,巫妖王赋予力量” 但是是不是算吃书了呢? 例如艾瑞达的设定 07年的贴吧老哥里明明白白说的艾瑞达是纯粹的恶魔种族,现在则改成了高智慧种族选择了堕落。 那么霜之哀伤是否也是有了这种吃书设定
这话真的是“来干我老弟”的意思而不是“来干我,老弟” 这话真的是“来干我老弟”的意思 而不是“来干我,老弟”
敢问星巴克的官方广播剧里有没有画面附加 如果有的话,图一的比例那简直是…… 图二是OP里的,可以做参照。
敢问德国近代军队(1871年帝国开始算起)有没有过像日本这样的军队内部的对立(包括同军种之间的派系对立和陆海军之间的互相倾轧,以及参谋和军事主官之间的对立) 如果有的话,有没有造成过什么影响巨大的事件。
详情看二楼,原文本被删除
有没有啥作品的可攻略女主是混黑帮的(不要小混混女主,正经黑帮背景)
明白了,90年代就有了RJ
有没有啥gal里的外国角色是真的外国人来配音的 如图(误)
有没有当过兵的柚吧老哥 明天要去体检了,有点紧张
问买过柚子实体作品的朋友们一些问题 1.柚子作品的碟是否区分普通版,豪华版等等的 2.如果要区分,那么普通版和豪华版差距有多大。 3.柚子的实体碟有多少附赠(例如说明书,画册,制作花絮等) 4.是否附赠ost 有意入正,特此问问
在这张著名的凡尔赛宫加冕里面,为什么只有俾斯麦一个在显眼的地方的穿着白军装出现 而其他的穿白军装的人都只能站在边缘
又爱又恨的阿B 实事求是,阿B上的这部帝国的毁灭字幕是真的良心,把这些俄语背景台词都翻译了 但是网站本身的的很多疑惑操作我实在无法接受。 哎,对阿B的感情很难一句话说清楚啊
洛丹伦的军队徽记是双头鹰,那么有没有什么图里的阿尔萨斯是穿戴着双头鹰战甲而非狮头徽战甲的 (当然,话虽如此,老war3的阿尔萨斯还是狮头徽,但狮头徽出现在洛丹伦军队里宗室觉得有些违和)
破坏神G的白眼,终焉的猫耳+长手
敢问柚吧老哥们,有没有什么gal展开的背景是宇宙的(不是说魔幻,要宇宙科幻)
为什么现在的日番,少有以宇宙为主线展开的了 (补80年代老番有感) 7 80年代的特效不行,但反而在这些看起来需要的特效的宇宙科幻番,更下成本。(毕竟手绘肯定比成熟的特效费钱。) 而且在这种宇宙背景下,还能体现出一种独特的浪漫感。 看了看七八十年代的科幻番,真心感觉现在的番太小家子气了。
话说gal的避嫌到底有多严重 这么说吧,好像gal世界里的日本,除了东京可以是现实地名,其他似乎都不能有 咖啡馆,神社这种比较私人的地方要避嫌我理解,为什么城市也要避嫌
有个问题:war3早期的原画里,格罗姆斩杀塞纳留斯之时,战歌 有个问题: war3早期的原画里,格罗姆斩杀塞纳留斯之时,战歌部落全员是绿皮红眼。 而游戏里实际操作变成了红皮红眼,绿皮红眼变为净化后的设定,请问这里关于兽人再次喝血进入狂暴的设定是否有吃书。
吧友们有没有德三时期佩戴B型钢盔的实例照片 现目前有设计图和样本,但是没有实例照片,吧友们有没有呢
有没有一样玩键盘的朋友做出来这个轰斧阴之后瞬间BC再接轰斧阴的。 这个我从没成功过,有什么技巧吗
柚吧老哥们在电子游戏里杀了多少人呢 如果单纯拿《三国无双》系列说的话,楼主估计百万人起步了… 我真34里就至少有五个地图杀人过千…
对于德二陆军这种每个兵种的同一军衔都有不一样的称呼时,怎么翻译为好。 例如,列兵在不同的部队里的称呼:Soldat(步兵列兵,原意);Jäger(列兵部队列兵,直译为猎人);Funker(通讯部队,直译为报务员) 上尉在步兵部队称为Hauptmann;骑兵称为Reittmeister(直译为马术高手) 还有各种各样的意义不明的缝合词,不是军衔的各种职务,如何是好
如果想用mugen制作柚子的人物,怎么做为好 不懂mugen的朋友,请看二楼解释
皮套下的那个人(昭和篇) 奥特曼——古谷敏 赛文奥特曼——上西弘次,菊池英一(暂缺菊池英一赛文剧照) 归来的(杰克)奥特曼——菊池英一 艾斯奥特曼——武内正治,中西正(暂缺剧照) 泰罗奥特曼——长泽宽 雷欧奥特曼——二家本辰巳 爱迪奥特曼——福员浩,赤坂顺一,奈良光一(无法确定图7是哪一位 如有能分辨的朋友还望指出。)
感觉CJ的声优Young Maylay来头不小 在与MC.Ren WC ft和Xzibit合唱的《Roll On 'Em LYRICS》的MV里,同时出现了瘸帮和血帮。 还有个问题: 他本人是不是真的Cripz(因为他经常穿着蓝色衣服)
hxdm 有多少的gal可以有玩家可以亲自操控来的战斗场面,求推荐
灾 难 翻 译 图一应该是“Obersturmbannführer”(党卫军上级突击大队长),空耳成了“奥博斯图姆班福乐泽利兹” 图二是直接把“Führer”翻译成了福勒。元首将军
1914款铁十字1939年版纪念章的各自对应等级,佩挂方法有没有可以参考的资料。
有没有啥gal的配乐,听起来像是交响乐,很宏大的那种
对于这支经常在德军发动攻势前穿着另一方部队制服的“勃兰登堡部队”,究竟是不是被发明的历史,还是说真实存在
有多少日系游戏像这种美系游戏,游戏里的角色用的是角色原声配音
整部艾斯奥特曼里 只有第37集《永恒的友谊之星》里的钝足超兽马赫雷斯是“出现”做结尾,其他都是“登场”
玩那种有地图限制的游戏因为各种不可抗力因素冲出地图外后柚吧吧友们都是怎么做的。 (今天因为玩求生之路被一个charger抓到了地图外有感)
有多少日系游戏用的是声优的原声进行表演。(图二是GTA5主角三人组声优,均为本人原声表演)
“Obersturmbannführer” 直译是党卫军上级突击大队长,大致对等国防军的中校,怎么就空耳成了“奥博斯图姆班福乐泽利兹”
七海的手是真的铁,索降不带手套居然还不出血什么的
在原兄妹再怎么说也是特工,肯定还是训练过一些什么的,那么他们有没有可能摸过枪 (不要说七海摸过晓哥的枪)
端午节安康。 ——祝全体柚吧吧友
首页
1
2
下一页