ldfskywalker ldfskywalker
关注数: 14 粉丝数: 23 发帖数: 682 关注贴吧数: 14
Por La Puerta "过佳人门" 中世纪民歌译丛之二 本次译丛取自Psalteria组合的第二张专辑 Por La Puerta下载地址: 给本楼留QQ邮箱吧亲们 注意啊 QQ邮箱! Attention:上次《Scalerica D'oro “黄金小梯” 中世纪村野民歌译丛》贴中留下邮箱的筒子们,我已经将这张专辑也连带发送了,不需要再留邮箱。 Psalteria是捷克的中世纪女声团体,主攻拉蒂诺语(Ladino)民谣,即所谓西班牙犹太人歌曲。此团走街串巷,到处卖唱,地气很足,歌声动人。 2007年解散,化为两个新组合:Braagas,和 Euphorica。 盖中世纪的伊比利亚半岛犹太人十分活跃,周旋北方诸王国和摩尔人领地之间,耶教回教犹教三派亦在光复运动的夹缝中求同存异,互相交融,形成了独特的伊比利亚文化圈。后时过境迁,半岛一统于十字旗下,犹太人被护教双君逐出国境,其歌随之传于四方,捷克作为流散民的主要**地之一,亦成为拉蒂诺文化的重镇。 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 其一 Por la puerta yo pasi 拉蒂诺语,abab韵,逑佳人歌 Por la tu puerta yo pasi, 今日子户过 Te vida asentada 佳人席地见 La llevadura y bezi 吻彼门上锁 Como bezarlas tus caras. 如近尔佳颜 No te nieges que tu bezi, 亲近曾有时 Te tengo y abrasado. 摩挲云雨欢 Como 'I ducado en el sarraf, 黄金在融炉 Te tengo culaneado. 胴体共交锻 Ojos pretos tienes tu, 瞳似点点墨 Por los mavis me muero. 美目使我亡 Cuando veyo los vedrolis, 见彼青青草 Cavo foya y m'enterro. 掘墓自可殇 注:ducado,金币也,sarraf,金匠也。此喻之奇,非从事货币业之犹太人不能为。 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 陆续更新,求女王 @特丽菲丝 加精
1 下一页