【天津大学】 【天津大学】
关注数: 14 粉丝数: 54 发帖数: 11,157 关注贴吧数: 15
哥林多后书第四章查经 我们既然蒙怜悯,受了这职分,就不丧胆。 乃将那些暗昧可耻的事弃绝了,不行诡诈,不谬称 神的道理。只将真理表明出来,好在 神面前把自己荐与各人的良心。 如果我们的福音蒙蔽,就是蒙蔽在灭亡的人身上。 此等不信之人,被这世界的 神弄瞎了心眼,不叫基督荣耀福音的光照着他们。基督本是 神的像。 我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。 那吩咐光从黑暗里照出来的 神,已经照在我们心里,叫我们得知 神荣耀的光,显在耶稣基督的面上。 我们有这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力,是出于 神,不是出于我们。 我们四面受敌,却不被困住。心里作难,却不至失望。 遭逼迫,却不被丢弃。打倒了,却不至死亡。 身上常带着耶稣的死,使耶稣的生,也显明在我们身上。 因为我们这活着的人,是常为耶稣被交于死地,使耶稣的生,在我们这必死的身上显明出来, 这样看来,死是在我们身上发动,生却在你们身上发动。 但我们既有信心,正如经上记着说,我因信,所以如此说话。我们也信,所以也说话。 自己知道,那叫主耶稣复活的,也必叫我们与耶稣一同复活,并且叫我们与你们一同站在他面前。 凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与 神。 所以我们不丧胆。外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。 我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比永远的荣耀。 原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的。因为所见的是暂时的,所不见的是永远的。
从约西亚王 看 预定论 约西亚登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三十一年。他母亲名叫耶底大,是波斯加人亚大雅的女儿。 约西亚行耶和华眼中看为正的事,行他祖大卫一切所行的,不偏左右。 约西亚王十八年,王差遣米书兰的孙子、亚萨利的儿子书记沙番上耶和华殿去,吩咐他说: “你去见大祭司希勒家,使他将奉到耶和华殿的银子,就是守门的从民中收聚的银子,数算数算, 交给耶和华殿里办事的人,使他们转交耶和华殿里做工的人,好修理殿的破坏之处, 就是转交木匠和工人并瓦匠,又买木料和凿成的石头,修理殿宇。 将银子交在办事的人手里,不与他们算账,因为他们办事诚实。” 大祭司希勒家对书记沙番说:“我在耶和华殿里得了律法书。”希勒家将书递给沙番,沙番就看了。 书记沙番到王那里,回覆王说:“你的仆人已将殿里的银子倒出数算,交给耶和华殿里办事的人了。” 书记沙番又对王说:“祭司希勒家递给我一卷书。”沙番就在王面前读那书。 王听见律法书上的话,便撕裂衣服, 吩咐祭司希勒家与沙番的儿子亚希甘、米该亚的儿子亚革波、书记沙番和王的臣仆亚撒雅说: “你们去,为我、为民、为犹大众人,以这书上的话求问耶和华。因为我们列祖没有听从这书上的言语,没有遵着书上所吩咐我们的去行,耶和华就向我们大发烈怒。” 于是,祭司希勒家和亚希甘、亚革波、沙番、亚撒雅都去见女先知户勒大。户勒大是掌管礼服沙龙的妻,沙龙是哈珥哈斯的孙子、特瓦的儿子。户勒大住在耶路撒冷第二区。他们请问于她。 她对他们说:“耶和华以色列的 神如此说:‘你们可以回覆那差遣你们来见我的人说, 耶和华如此说: 我必照着犹大王所读那书上的一切话,降祸与这地和其上的居民。 因为他们离弃我,向别神烧香,用他们手所做的惹我发怒,所以我的忿怒必向这地发作,总不止息。’ 然而,差遣你们来求问耶和华的犹大王,你们要这样回覆他说:‘耶和华以色列的 神如此说:至于你所听见的话, 就是听见我指着这地和其上的居民所说要使这地变为荒场、民受咒诅的话,你便心里敬服,在我面前自卑,撕裂衣服,向我哭泣,因此我应允了你。这是我耶和华说的。 我必使你平平安安地归到坟墓,到你列祖那里;我要降与这地的一切灾祸,你也不至亲眼看见。’”他们就回覆王去了。
这些民又惧怕耶和华,又事奉他们的偶像。 列王记下17章 亚述王从巴比伦、古他、亚瓦、哈马,和西法瓦音迁移人来,安置在撒马利亚的城邑,代替以色列人,他们就得了撒马利亚,住在其中。 他们才住那里的时候,不敬畏耶和华,所以耶和华叫狮子进入他们中间,咬死了些人。 有人告诉亚述王说:“ 你所迁移安置在撒马利亚各城的那些民,不知道那地之神的规矩,所以那 神叫狮子进入他们中间,咬死他们。” 亚述王就吩咐说:“叫所掳来的祭司回去一个,使他住在那里,将那地之神的规矩指教那些民。” 于是有一个从撒马利亚掳去的祭司回来,住在伯特利,指教他们怎样敬畏耶和华。 然而,各族之人在所住的城里,各为自己制造神像,安置在撒马利亚人所造有邱坛的殿中。 巴比伦人造疏割比讷像;古他人造匿甲像;哈马人造亚示玛像; 亚瓦人造匿哈和他珥他像;西法瓦音人用火焚烧儿女,献给西法瓦音的神亚得米勒和亚拿米勒。 他们惧怕耶和华,也从他们中间立邱坛的祭司,为他们在有邱坛的殿中献祭。 他们又惧怕耶和华,又事奉自己的神,从何邦迁移,就随何邦的风俗。 他们直到如今仍照先前的风俗去行,不专心敬畏耶和华,不全守自己的规矩典章,也不遵守耶和华吩咐雅各后裔的律法诫命。雅各,就是从前耶和华起名叫以色列的。 耶和华曾与他们立约,嘱咐他们说:“不可敬畏别神,不可跪拜事奉他,也不可向他献祭。 但那用大能和伸出来的膀臂领你们出埃及地的耶和华,你们当敬畏、跪拜,向他献祭。 他给你们写的律例、典章、律法、诫命,你们应当永远谨守遵行,不可敬畏别神。 我耶和华与你们所立的约你们不可忘记,也不可敬畏别神。 但要敬畏耶和华你们的 神,他必救你们脱离一切仇敌的手。” 他们却不听从,仍照先前的风俗去行。 如此这些民又惧怕耶和华,又事奉他们的偶像。他们子子孙孙也都照样行,效法他们的祖宗,直到今日。 真是有意思
地和其中所充满的,世界和住在其间的,都属耶和华! 原文诗篇24篇 地和其中所充满的,世界和住在其间的,都属耶和华。 他把地建立在海上,安定在大水之上。 谁能登耶和华的山?谁能站在他的圣所? 就是手洁心清、不向虚妄、起誓不怀诡诈的人。 他必蒙耶和华赐福,又蒙救他的 神使他成义。 这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各。 众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要被举起!那荣耀的王将要进来。 荣耀的王是谁呢?就是有力有能的耶和华,在战场上有能的耶和华。 众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要把头抬起!那荣耀的王将要进来! 荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他是荣耀的王! 以前一直有这么一种观念,觉得“世界”是和神为敌的,毕竟圣经教导我们, 与世俗为友,就是与神为敌……人若爱世界,爱父的心就不在他里面了 但是这里却说,这一切的世界都是神所造的,诚然,前文的“世界”指属灵的意义,不是真指地球,然而,好多时候,我却觉得这个地球是神所厌弃的,因为上面充满各种罪恶。好像这个地球处在魔鬼的完全掌控之中,基督徒在其中被围困。 事实上也是这样,这个地球并不敬畏神。 然而,大卫说, 地和其中所充满的,世界和住在其间的,都属耶和华! 这些都是我主耶和华的,虽然地球被魔鬼败坏,因着人的犯罪受诅咒,但这的的确确是我主耶和华的,他掌权直到永远!阿门!
圣经难题汇编——玛拉基书 〖 对于玛拉基书二15,那个译本翻译得最好? 〗 为什么在现有的英文译本中,这节经文有各种不同译法?   玛拉基书是以对话的手法来写的,指出在先知当时的耶路撒冷,人民的灵性倒退,使神大为忿怒,要控告他们在各方面的不当表现。一般来说,对话中有一些字是可省掉的,因为从上文下理已暗示出来了。但希腊文与希伯来文有相异之处,希腊文的字尾已显出此字的「格」,与主词有关的动词,必须同属一「格」。希伯来文就没有这个特点,故无从得知动词与名词的关系。玛拉基书二15就有这个问题。英王钦定本(KJV)译为:「他不是单进一人么?虽然他的灵有余。那一个是谁?就是一个寻求属神之种的阿。故此要谨慎守你们的灵性,不可对你幼年所娶的妻不忠实。」   上述翻译句有几个问题。首先,译句将第一子句写成问题句;但在希伯来文的惯例里,表达反面意思的疑问句,开首时通常有ha halo这些字眼。第二个问题:这节经文所用的字眼,不大可以明确地承接上文的意思。第三:首两句经文所指的「一个」是谁?似乎有点神秘。要回答上述问题,最佳方法就是细读二15之前的那段经文,了解其含意,并明白到,二15其实是承接上文的,令整段的意思更为完整。   从第十节可知,有一些耶路撒冷居民休了信耶和华神的原配,为要娶年青的外邦女子,她们是事奉外邦神的。在这节经文里,神表示他的不悦,杂婚的参与,是表示对摩西之约的反对(参出三十四16;申七3-4),而且这杂婚更带领百姓去拜偶像。第十一节清楚地指出这种危险:「犹大人亵渎耶和华所喜爱的圣洁,娶事奉外邦神的女子为妻。」第十二及十三节继而指出,因为犹大人是如此背信弃义,虽然他们来到神的坛前,向神求福,神亦绝不回应他们。玛拉基先知指出,既然犹大人抛弃合法的前妻,神亦不悦纳他们的献祭。神对这些背信弃义的犹大人说:「因耶和华在你和你幼年所娶的妻中间作见证。她虽是你的配偶,又是你盟约的妻,你却以诡诈待她。」(14节)第十一至十四节成了第十五节的背景。第十五节经文如下(照希伯来文次序):「一个(原文作to him,Him 〔use ar ruah lo])还剩有灵性的人是/但/不会这样行/做(welo' 'ehad asah);和什么/为什么那一个寻求神/属神的丰富(umah ha'ehad mebaqqes zera' elohim)。故此要谨守你的灵性,不可对你幼年的妻不忠实(ube'eset ne 'ureyka 'al-yibgod)。    KJV将耶和华当为「造」(asah)的主词,假设经文所指的,是人类始祖夫妇(参照创二24的题示「二人成为一体」basar 'eha-d)。KJV的这节子句,是最有可能的译法,虽然第一子句要相应地译成疑问句:依照希伯来文一般的句法,在表示反面意思的lo'之前,表达疑问就必定用ha-。将这希伯来文子句,以较直接的字眼表达出来,可写成:「但没有人曾[这样〕做(意即不忠于年幼所娶的第一位妻子,她是敬拜耶和华的。这个意思,乃由上一节经文暗示出来。)」RSV视'ehad为主词,并理解这字为指独一真神。   于是,这节经文的第一个子句是关于单独的犹太信徒,他忠于自己的原配妻子,第二子句亦可能是指他:「一个还剩有灵性的人是不会这样行的J上述译法,就意味着ruah并非指信徒的灵魂,而是神的灵与神处于立约关系的真信徒,都由这灵将信心放置入他们的心里,这项工作始于人类历史进程开展之时。接着的子句是问句:「那一个(上文刚提及的,守盟约的丈夫)寻求什么呢?就是属神之种。」从上述几句子句看来,这节经文的含意是:敬畏神者忠于自己的原配妻子,她也是犹太人;他亦忠于神、爱神并事奉他;他亦希望将孩子带大,成为真信徒,一样忠于神的恩典之约。基于这些原因,先知提醒耶路撒冷居民,要他们顺服圣灵的带领。在恩典之约下,圣灵使他们成为神的儿女,坚强他们以抗拒试探。外邦的年青女子,比原配妻子貌美,但犹太信徒不可爱外邦女子而抛弃原配。外邦女子不敬神,由她们所生的子女,自然会拒绝神,却喜爱母亲所敬奉的偶像。   玛拉基书二15的最佳译法似乎是「一个还剩有灵性的人是不会这样行的。他所寻求的是什么?就是属神之种!故此要谨守你们的灵性,不可对你们幼年所娶的妻不忠。」(译按:中译参吕振中译本)上述译文与上文下理异常吻合,故此,先知的意思极可能如上文所述。
圣经难题汇编——撒迦利亚书 〖 有何确据,证明撒迦利亚书九至十四章的作者,与一至八章的作者是同一人? 〗   解答这条问题,需涉猎多方面资料,以严格态度来作详细的讨论。本文作者已经在另一本着述Survey of Old Testament Intro- duction(中译本:《旧约概论》,香港种籽),详细陈明撒迦利亚书的统一性及可信性。有某些学者认为,撒迦利亚书九至十四章乃于主前三至二世纪写成;有关他们的论据,《旧约概论》有所陈述,并加以反驳。撒迦利亚先知于主前五二0年左右开始其职事,那时,他协助哈该呼吁重建圣殿。主前四八O年左右,薛西大军攻希腊而不果后(参九13),是撒迦利亚完结其职事之时。撒迦利亚书的一至八章与九至十四章,其写成年代极可能相距数十年,因为两者的注意力集中在不同地方,风格亦迥异。在风格与主题上,九至十四章流露出较晚期的特色;至于一至八章,则较接近重建圣殿(主前五一六年完工),在八章经文内,都充满建殿的意识形态。无论如何,没有文字上的证据可以证明前后两段出自不同作者。   撒迦利亚书难题的特别注释:   读者要留意一至六章所记的异象及其象征意义,并细察七至十四章的某几段预言性经文,相信这样会对理解整卷撒迦利亚书的结构有所帮助。要了解撒迦利亚书,并看清楚具如此魅力的先知,我们需要下一翻苦功:详细研读及比较古代的有关资料,与此段时期有关的文献。在这本篇幅不大的圣经难题汇篇内,我可以写出来的,就只有在过去十多年来我的研究成果,以及在课堂上的讲义,以指出撒迦利亚书的一致性,及其预言的应验。然而,只带出我的结论,却删除这结论赖以成立的证据,对读者的帮助不大。本来最妥善的解决方法是将此书卷内较难解的经文加以简略的解释,但本书的篇幅容纳不下这些解释性文字。另一方面,若在这里详解撒迦利亚书,则启示录也需作同样详尽的释义了。因此,我决定不在这里探究撒迦利亚书的异像。读者若有兴趣作进一步研究,可参看有关撒迦利亚书的其他书籍,下列书籍都刊载了近年来对于此卷先知书的讨论。David Baron,Vision and Prophecies of Zechariah(Lond 1918);George L.Robinson,The Twelve,Minor Prophet(New York:Doran,1926);Charles L.Feinberg,God Remembers.Studies in Zechariah (Wheaton.Van Kampen,1950)。Zondervan出版社的Expositor's Bible Commentary,vol.7,里面有Kenneth L.Barker对撒迦利亚书的注释,这位学者的着作向来都是有分量的,因此撒迦利亚书注释亦必不例外。
圣经难题汇编——俄巴底亚书 〖 俄巴底亚书十三节的正确译法是怎样的? 〗   英王钦定本(KJV)以过去式的假设语态翻译此节的动词:「当我人民遭遇患难的日子,你不应该(shouldest not)进他的门呀;当他遭遇患难的日子,你也不应该瞪着眼看他受苦呀;当他遭遇患难的日子,你不应该伸手抢他的财物呀。」(译按:中译参吕振中译本)用过去式的假设语态翻译,似乎显出了在耶路撒冷遭逢惨变,以致终被灭亡的时候,以东有参与其事,落井下石。但当我们查考希伯来原文,却看见这节经文的动词是一般的反面祈使语法(即表示命令的语态加上一个的反面的'al)。因此,经文应翻作「不可进……不可瞪着眼……不可伸手……。」照我记忆所及,英王钦定本从未有将'al加上命令词的希伯来语句翻译或假设语态的。我想,假如不是在抄传上出了错,经文也不会翻成这个样子。   新美国标准译本(NASB)将十三及十四节作如下翻译:「我民遭灾的日子,你不当进他们的城门。他们遭灾的日子,你不当瞪眼看着他们受苦。他们遭灾的日子,你不当伸手抢他们的财物。你不当站在岔路上,剪除他们中间逃脱的。你们遭难的日子,你不当将他们剩下的人交付仇敌。」(译按:中译照和合本)如此直截了当地翻译希伯来经文,带出了一个情况——可能是将来的情景,与昔日耶路撒冷所遭逢的灾变相似。主前八四八至八四一年,约沙法之子约兰统治犹大期间,以东人伙同非利士及阿拉伯人,掠夺耶路撒冷(参代下二十一16-17),这事情可能与俄巴底亚书此段有关。在这位不敬神的君王统治初期,以东人摆脱犹大的统辖(王下八20)。约兰为施惩戒,便出兵讨伐。虽然以东伤亡惨重,但约兰仍未能将他们镇服。在当时的情况下,以东人反犹大的情绪必定高昂。   历代志下二十一章记载耶路撒冷被围攻时,并未有指名提及约兰。故此,我们可以猜想,是在非利士与阿拉伯南部的民族围攻耶路撒冷之后,以东人趁机来分一杯羹。以东人是如此报仇心切,趁机泄愤,他们这种态度使神愤怒,便透过俄巴底亚责备他们。神的警告不是徒然的(从这警告亦可看出,耶路撒冷将来仍会面对强敌围攻,敌人是由多国的军兵组成的)。事实上,到了后来,当尼布甲尼撒于主前五八八至五八七年围攻耶路撒冷的时候,以东人、亚扪人及摩押人亦有助巴比伦一臂之力(虽然俄巴底亚这句说话并非指是次事件而发)。因此,以东人便要承受神愤怒的后果。在第五至六世纪,那巴天的阿拉伯人进侵以东人,将他们赶离祖居的西珥山,那巴天人在以东原先居住的地域建立自己的国家,因此,以东人便漂泊到犹大的南部这荒凉之地,这地区后来称为「以土买」。
圣经难题汇编——阿摩司书 〖 阿摩司书八11-12 〗 阿摩司书八11-12的预言,是否指以色列而说?若然,经文所指的,成就了吗?第11节的「耶和华的话」,是否指我们今天的圣经?   阿摩司先知的使命,是向背道的北国传讲神的信息。那时,北国由耶罗波安二世所统治(主前793-753年)。耶罗波安二世结束其统治后三十三年(即主前722年),撒玛利亚及北国全境都被亚述摧残蹂躏,终于亡国。阿摩司书第八章的前半段,就是针对撒玛利亚即将陷落而发出的言论。   接着,阿摩司书八11-12有如下记载:「主耶和华说,日子将到,我必命饥荒降在地上,人饥饿非因无饼,干渴非因无水,乃因不听耶和华的话。他们必飘流,从这海到那海。从北边到东边,往来奔跑寻求耶和华的话,却寻不着。」北国以色列经已到了日暮途穷的地步,先知便向他们发警告信息。那时候,北国政府官员、先知以及老百姓都渴望耶和华引导他们,希望从神那里得着安慰的说话,然而,他们一无所获。(扫罗临终的情况与此相似。基利波山战役之前一晚,他夜访招魂者,希望可藉撒母耳而得知神的心意,详参撒上二十八6。但扫罗罪孽深重,怙恶不俊,故此,他无权从神处得到任何指引。)   从上文下理看来,「耶和华的话」并非指希伯来旧约(在此之前及之后的数世纪,神已默示了旧约),而是在国难当前之际,人民寻求神的特别指引,阿摩司这段预言当然成就了。耶罗波安一世于主前九三一年建立了北部十支派的北国,到了主前七二二年,北国遭逢灭国的厄运。他们覆亡了,永无复原之日。至于南国犹大,在大卫王朝的统治下,尚可存留多一百三十五年。从巴比伦被掳之地归回后犹太人在巴勒斯坦获得新生。   在此必须提出,阿摩司这节预言虽向北国而发,但对以后的世代来说,他的预言仍是真实的。若举国上下都背叛神,人民都置圣经权威于不顾,阿摩司的预言可应用在他们身上。若不留意圣经的教训,就无从获得神的恩慈与怜悯;变故临到之时,亦得不着神的拯救与安慰。保罗在罗马书十五4说得好:「以前所写的圣经,都是为教训我们写的。」
圣经难题汇编——约珥书 〖 约珥书的写成时期? 〗 约珥书三6提及「希腊」,这名词能否证明,约珥书的写成时期最早也要到主前四世纪末叶?   约珥书三6有如下记载:「你们(参第4节,指腓尼基及非利士人)……将犹太人和耶路撒冷人,卖给希腊人,使他们远离自己的境界。」从上述经文所用的字眼看来,约珥书的写成时期,无可能迟于亚历山大大帝攻克亚洲西部。约珥所提及的希腊人,其居处远离犹大的境界,可能亦与腓尼基及非利士人相距极远。这些腓尼基及非利士人攫夺毫无招架的犹大城邑,将犹太人带至远离迦南地的奴隶市场,贩卖他们作奴隶。然而,亚历山大大帝攻克西亚之后,希腊人与犹大等民族近在咫尺。事实上,希腊人紧紧控制着犹大。腓尼基及非利士等民族,掌握政权,行政上亦运用希腊语。因此,当约珥写成此书卷的时候,希腊人尚离近东地区极遥远。   希腊人为众人所注意,当然是在薛西进攻希腊而失败之后,那时已是主前四八0至四七九年。但从近世的发掘资料得知,主前六世纪埋藏的宝藏,已有希腊银币。根据勒斯坡尔(Lesbos)诗人阿加奴(Alcaeus)的记述可知,巴比伦宫廷中有希腊官员,军队内也有希腊雇庸兵。阿加奴指出,他的兄弟安提曼尼第(Antimenidas)亦在巴比伦军队中任职,阿加奴正是主前七世纪的人。由F.F.Weidner出版的新巴比伦王朝有关配给粮饷的记录,提及伊奥尼亚匠人及做船工都获发粮饷。(Edwin Yamauchi所着的Greece and Babylon〔Grand Rapids:Baker,1967〕,p.33,曾讨论主前一五OO年的Cretan Linear B泥版,详细地转载泥版上的资料。这泥版上的记载,曾提及贝鲁特、埃及、推罗及腓尼基。)由上述资料看来,我们可以假设在主前九世纪时,约珥已经知道有希腊人。与此同时,我们亦能想像,在主前九世纪,希腊一带充斥着奴隶贩子,他们从近东掳人到希腊当奴隶。
圣经难题汇编——凡 例 本书问题按照经文次序编排。因此,当信徒读圣经,发觉某些章节出现问题时,可以很容易地在本书找到答案。假如某些问题不照经文次序出现,可能是在与另一段经文有关的题目里有所讨论。本书书末刊有经文索引,题目及人物索引,读者可以快捷方便地找到希望探讨的那些经文;或有不清楚问题出自那段经文的,亦可以借助题目及人物索引。符类福音的问题,大多出现于马太福音的题目下;若出现于其余两卷符类福音里的,也可以翻阅经文索引,便很容易找出在那里有讨论。   ■ 处理圣经难题的步骤   信徒研读圣经或灵修时遇到有问题,无论这问题是教义性或与所描述的事实有关,都应该依照一些指引来寻找这问题的解释。有恒而仔细地读圣经,并以祷告的态度来阅读,而且忠实持久地背诵经文;这样的信徒必能依照指引来寻找出问题的答案。以下有一连串可行的步骤:   1.须谨记,而且要心悦诚服地承认,纵使你尚未找到,但出现问题的经文必定有合理的解释。流体力学工程师虽然不明白蜜蜂为何可以飞舞,但他深信必定有合理的解释;事实上,身形笨重的蜜蜂确能飞舞。同样道理,我们必须承认那一位神性的作者——神自己——必会保守写成圣经的人,使他写下这份神圣经典的原稿时,不会犯错。   2.必定是神无谬误的话语,否则它就是会犯错的人类的不完美作品。当某一段经文出现明显的问题时,我们亦不应将先设——圣经是神的无谬误的话——转移到相反的立场上;假如我们相信耶稣,承认他所指的——圣经完全可信,且充满权威——那么,我们当然不应该采取一个错误的假设,而认为圣经只是会错误的人类作品。假如圣经正如耶稣所说,真真正正是神的话语,那么,圣经必须被尊重、相信及完全服从。圣经与世界上任何一本书都不同,因为其中的经文都来自神;在圣经内,我们可以面对面地看见那永活永在的神(提后三16、17)。当我们不能明白神的话语,或不可以理解他的方法时,我们必须谦卑地安静在他面前,等候他为我们将这将难题清除,或者带我们走出迷津。当真正信靠神的人肯将心灵与脑筋都降服在神面前时,神绝少会置之不理。   3.有时遇到有问题,必须仔细研究这段的上文下理,以了解在当时的背景下,那段经文所说的是什么。于是,读者可能要研读整卷书,并仔细找出这段经文所用的重要字眼,在其他书卷中作何解释。读者需要将几段经文比较,将那些表达同一教义或描述同一事物的经文一并研读。   4.者谨记,必须要全心全意地寻求古时圣经作者用这些字句的含意;要这样仔细地解释圣经,所得到的答案才是真确的。因此,读者必须下苦功,研读某些重要字眼在原文(希伯来文或希腊文)字典里的解释,并要了解这些字眼在平行经文里的用法。读者还应搜罗这字眼见于其他经文部份的惯用语中有何含意。   相同道理,假如我们初到异国,也不会了解当地人的口头惯用语。同一字见于不同脉络,可能有歧异的含意。假如我们不了解说话的人用这字眼的含意,当然会觉得非常混淆。读者需要谨记,所谓圣经无谬误,要包括接受及相信圣经作者用某字句时的含意。假如他用某字眼的表面意思,我们不可将它作寓意解;假如某字是作寓意解,我们就不可解作表面的意思。因此,我们必须以谨慎和严格的态度来研读,并尝试处身在作者当时的情况下,来看他们用字句的含意。假如我们凭直觉来理解圣经,或仓卒地妄下判决,就只会陷于错误,被主观这个圈套所困。这情况通常会导致假道学,并阻挠信徒对神的事奉。 5.圣经里的平行经文,只有一个方法可以作为评核准则——和谐一致。即是说,各个见证人的说话都是真实可靠的资料,虽然他们有可能从不同角度来看同一件事情。我们将这些资料拾取出来,综合成一条脉络,就必然对这件事情有更详细的认识,胜过单从一个见证人得到资料。同样道理,法庭对某些事件作出裁判,必然期望证人作出的供词都是正确的,否则,这些都是假见证人了。假如法官根据假见证人的供词就作出判决,他的判决当然不公平。(反对圣经无谬误的人就陷入这个境地里,因此,他们只会愈弄愈糟。)   6.有阅读价值的注释书,特别是由福音派学者写成的,他们坚信圣经乃和谐一致。差不多百分之九十的问题都可以在圣经注释里找到答案(可参阅本书末之参考书目)。可读性高的圣经字典及百科全书都能够帮助我们免陷于困惑。分析原文文法的汇编,可使我们清楚字词的用法(如 Strong及 Young这两本圣经汇编)。   7.之所以出现问题,部份原因是因为圣经抄传过程中,抄写员将经文抄错了。在旧约圣经,抄传上的错误可能是因为元音字母难以读出。希伯来文原本只有子音,待旧约正典成书后一千年,才被加入元音字母。不过,仍然有很多子音字母很容易混淆,它们看来都很相似(例如:7[d,daleth]及7[r,resh〕,(y,yod)及7(w,waw〕)。此外,有很多希伯来字是十分古老的,后来的抄写员甚至不懂得这些字,不了解它们的读法。换言之,只能借助经文校勘学,分析最常见的错误文句,这样才能将错误澄清。经文中的数字亦可能会出现问题(例如王下十八13)。   8.会根据考古学上的发现,以及古代非希伯来文件作为证据,指出圣经所记载的历史事迹与上述证据有所冲突。当我们面对这些问题时,须切记圣经本身已是具有高度可信性的考古学文件。若将圣经资料与经外文件比较,发觉两者记载不吻合,就强说圣经的希伯来作者犯了错误;这是极严重的偏差。异教帝王通常都喜欢在大事纪里自我吹捧一番,这种作风一如今天的独裁君主。若假设亚述的楔形文字或埃及的象形文字所记录的资料,比用希伯来文写成的神的话语更为真确;这假设是虚弱而站不住脚的。在公元前写成的古代近东的文献之中,没有一份能像旧约圣经一样,有充份证据证明其准确性及前后衔接一致。因此,当圣经资料与异教碑文铭刻不吻合时,就假设圣经是错误的,就是歪曲了我们所面对的证据及规律。在人类所知晓的文件当中,只有用希伯来文及希猎文写成的新旧约圣经能拥有如此高度的准确性:以一系列已成就了的预言来确正其神性的权威;这些预言得以成就,完全在人类能力范围以外,只有神才能使这事情成就。
1 下一页