benojan
benojan
关注数: 11
粉丝数: 25
发帖数: 938
关注贴吧数: 7
台州话讨论研究群 QQ群: 1058711482 欢迎能人异士加入讨论、研究。
忠孝节义代表什么动物 忠:牛 孝:羊 节:马 义:狗
(南台)部分阴平变阴去的字 鈔票 chǎu-phiāu 猜 chě(或作:㥒) 頭頸 děu-kǐng 調泰 diǎu-thā 堂地 dǒng-di (或作:宕地) 庎刀 ka-tǎu 枯心’ khǔ-shíng 乾清’ kiě-chíng 該帶 kiě-tā 難般’ lae-pàe(或作:难板) 老司 lǎu-sy̌ (或作:老师) 細髮頭’ shǐ-feh-déu 細佬’ shǐ-‘làu 單清’ tǎe-chíng 簞竹 tǎe-ciōh 胎 thě 天誅 thie-ciǔ 鳥子癍 tiǎu-tsy̌-pǎe
纠结题目的意思 小学数学一道题目,这样表述是不是有问题: 有一根绳子剪成两段,第一次用了全长的3/5米,第二次用了全长的3/5,哪一次用的多?
【諺語】日地隑門坊,夜地捉燈光 【解釋】白天無所事事,晚上加班加點。 日地:白天。 隑門坊:隑,倚靠。門坊,街坊鄰里。指串門。 夜地:夜裏。 捉燈光:捉,撿。指點燈熬油。 ================= 【同義句】日地徛啊隑,夜地假卵會。 徛:站立。 隑:倚靠。 徛徛隑隑:遊手好閒,無所事事。 假卵會:假卵,假的,裝的。會,勤勞懂事。指假正經,故作勤勞。
面朆濑屙,先呼狗 mie hn̄g lá-ōu, shie hu kiěu。 箇句俗語个意思是講:還朆忖好妝吤某事幹,畀人veh都噢來完爻。
谁帮我认认这种叫什么草药?谢谢!
台州方言听力题《乡下人进城》上
台州方言听力题《乡下人进城》中
【台州詞會】白殕 【詞條】白殕 【註音】bak-fǔ 【解釋】1. 白色黴菌。2. 閒言,碎語。 【同義】1. 白殕毛 2. 白答、閒白、閒白殕、閒白答、閒白文
【台州詞會】掿 【詞條】掿 【註音】niok 【解釋】搓揉。北吳俗造“扌肉”字。其實是因爲北吳已經不分uk/ok(oh/aoh)。台州話中,廣韻江韻二等基本保留介音i。 【組詞】掿粉
【台州詞會】青餣 【詞條】青餣 【註音】ching-iè 【解釋】即清明時節吃的清明餜,浙江别处有称青团。
【台州詞會】柴爿碼 【詞條】柴爿碼 【註音】za-bae-‘mò 【解釋】即草碼,蘇州碼子的俗稱。 〡、〢、〣、×、〥、〦、〧、〨、〩、〸
【台州詞會】三般兩樣 【詞條】三般兩樣 【註音】sae-poe-‘liǎng-yang 【解釋】事物有差異,各不同。 【近義】兩樣
【台州詞會】三等不齊 【詞條】三等不齊 【註音】sae-těng-fēh-zhǐ 【解釋】事分三類,種種差別。又言人分三類,不能湊齊。 【普通話】三六九等
【台州詞會】倒順頭 【詞條】倒順頭 【註音】tau3-zhiung3-deu1 【解釋】指對事物不熟悉,不知哪頭向上。 如:書揢起,“倒順頭” 也不識。
【台州詞會】扁樬 【詞條】扁樬。 【註音】biě-chiung,音同“辮充”。 【解釋】挑柴草用的木製扁擔,兩頭尖。 【古載】剡扁木为之者,谓之软担;斫圆木为之者,谓之楤。扁者宜负器与物,圆者宜负薪与禾。 【詞語辨析】扁擔是扁平的,扁楤圓的。扁楤是木製的,稻槍是竹製的,兩頭都削尖,可刺入柴堆或稻稈堆中。图片可能不形象,望指正。
【台州詞會】陷腳丫門 【詞條】陷腳丫門 【註音】giae3 kiak4-ó1-mèng1 【解釋】丁字拖鞋。 陷:音giae3,陽去,表示夾、擠。一般這個字讀ghae3,滯古聲母,匣母讀羣母。類似的有“厚”gieu2,“餡”giae3等。 腳下門:指的是腳趾之間的夾縫。
【台州詞會】摑槍 【詞條】摑槍 【註音】kuak-chiáng。 【解釋】竹製發射玩具。 【普通話】竹槍。
【词汇】饭甑 【注音】váe-cīng,音同“凡正”,阳去+阴去。 【解释】炊具,蒸饭的大桶。
【歌詞翻譯】搭我馨向个人 毛不省力 搭我向馨優秀个人 大兩約燦爛過一世 怎而廿把年得份朞 還僵人嶰浮浮沈沈 搭我向馨聰明个人 老早告別單單純純 怎而還是用一份情 掉箇整身疤印 搭我向馨懵銃个人 搭我向馨尋搜个人 搭我向馨嘸較用場个人 爾還碰着過多少人 搭我向馨庸俗个人 從向不着得扮深沈 怎而闌板聽着老歌到 驀停頭獃不僜 搭我向馨懦孱个人 事幹都約寸牢霆 怎而早垡也會爲別箇 忖起想拼命 搭我向馨懵銃个人 搭我向馨尋搜个人 搭我向馨流流蕩蕩个人 爾還碰着過幾人 搭我向馨嘸隊个人 搭我向馨獃大人 搭我向馨不甘平凡个人 世界有多少人 搭我向馨奇古个人 有人心痛朆 Teh 'ngo2 hing3 hiang0 keh ning0 Mau1 feh sang2 lih Teh 'ngo2 hiang0 hing3 iou1 shiou3 keh ning0 Da3 'liang2 ih tshae3 lae3 ku3 ih shi3 Tsa1 n0 nie1 po2 nie1 teh veng1 ki1 Wa1 kiang1 ning1 ha3 vu1 vu1 jing1 jing1 Teh 'ngo2 hiang0 hing3 tshung1 ming1 keh ning0 'Lau2 tsau6 kau3 bih tae1 tae1 zhiung1 zhiung1 Tsa1 n0 wa1 zy2 yung3 ih veng3 zhing1 Dzau3 keh cing2 shing1 po1 ing3 Teh 'ngo2 hiang0 hing3 'mung1 chiung3 keh ning0 Teh 'ngo2 hiang0 hing3 zhing1 seu1 keh ning0 Teh 'ngo2 hiang0 hing3 m1 kau3 yung3 jiang1 keh ning0 'N2 wa1 bang3 jih4 ku0 tou1 shiau2 ning0 Teh 'ngo2 hiang0 hing3 yung1 zhioh keh ning0 Zhiung1 hiang3 feh jih deh pae3 shing1 jing1 Tsa1 n0 lae3 pae6 thing3 jih 'lau2 kou5 tau0 Meh ding1 deu1 nie1 peh teng2 Teh 'ngo2 hiang0 hing3 nung3 zae1 keh ning0 Zy3 kie3 tou3 ih tsheng3 lau1 ding0 Tsa1 n0 tsau2 vae6 eh ueh yu3 bih kie3 Tsheng2 khi0 shiang2 phing1 ming3 Teh 'ngo2 hiang0 hing3 'mung1 chiung3 keh ning0 Teh 'ngo2 hiang0 hing3 zhing1 seu1 keh ning0 Teh 'ngo2 hiang0 hing3 liou1 liou1 dong3 dong3 keh ning0 'N2 wa1 bang3 jih4 ku0 ki2 ning0 Teh 'ngo2 hiang0 hing3 m1 de3 keh ning0 Teh 'ngo2 hiang0 hing3 nie1 dou3 keh ning0 Teh 'ngo2 hiang0 hing3 feh kie1 bing1 vae1 keh ning0 Shi3 ka3 iou2 tou1 shiau2 ning0 Teh 'ngo2 hiang0 hing3 gi1 ku2 keh ning0 Iou2 ning3 shing1 thung3 hng0 如我者 毛不易 當一生粲兮 何經廿載 猶浮沈於世 如我知者 已辭純竟 何卻分段之情 易己殘身 如我迷者 如我覓者 如我無所成者 汝遇幾何 如我庸且俗者 向不喜作深沈 豈知偶聞舊曲之時 亦恍亦惚 如我懦者 事則留其三分 嘗亦起舍身念想 可爲誰故 如我迷者 如我覓者 如我無所成者 汝遇幾何 如我孤者 如我癡者 如我不甘墮凡者 世閒有幾人 如我莫名其妙者 悲我者存乎 像我這樣的人 毛不易 像我这样优秀的人 本该灿烂过一生 怎么二十多年到头来 还在人海里浮沉 像我這樣聰明的人 早就告別了單純 怎麼還是用了一段情 去換一身傷痕 像我這樣迷茫的人 像我這樣尋找的人 像我這樣碌碌無為的人 你還見過多少人 像我這樣庸俗的人 從不喜歡裝深沉 怎麼偶爾聽到老歌時 忽然也晃了神 像我這樣懦弱的人 凡事都要留幾分 怎麼曾經也會為了誰 想過奮不顧身 像我這樣迷茫的人 像我這樣尋找的人 像我這樣碌碌無為的人 你還見過多少人 像我這樣孤單的人 像我這樣傻的人 像我這樣不甘平凡的人 世界上有多少人 像我這樣莫名其妙的人 會不會有人心疼
无人? 希望有喜欢仙居方言个朋友家路过?
“百劫尽消”各地真实音! 天台:pheh7 shiau1 shin1 仙居:phih7(不严格区分ih、ieh) cioeh7 cin1 shiau1 三门:pheh7 nah8 shin1 shiau1、pheh7 shin1 shiau1 phih7(不严格区分ih、ieh) nah8 shin1 shiau1、pheh7 shiau、phih7 shiau 温岭、玉环:pheh7 cih7(不分ih、ieh) shin1 saon1、pheh cih7 shin、pheh7 saon
1
下一页