aoe无语 aoe无语
一个闲人
关注数: 209 粉丝数: 352 发帖数: 141,711 关注贴吧数: 146
随便写点过三级笔译的过程 来这个吧很久了,看到过很多英语大神,也得到过一些帮助,当然我自己也曾努力学习过,不过也只过了个三级笔译,还是比较菜,本来是想说写点经验的,但实际上并没有多少经验,就写点过程吧。 第一次考三级笔译是2016.5,当时水平是六级534,高级口译笔试刚过180,,准备时间较短,一共只有2个月,写了两本综合,两本实务教材一共就翻了1/4的内容,就跑去考,结果被综合难翻了,综合仅44,实务倒是64。 11月去考了高级口译口试,就没报名。 考完高口,我决定再次投身catti,从2017.1开始准备,当时还是有点膨胀,直接报了三级口译和笔译。 笔译的准备,我直接买了本专八词汇背,并买了二笔的综合教材,希望综合不要翻车,至于实务,我也还是准备了,弄了政府工作报告,翻了一半内容,翻了最近10年的所以真题,教材倒没多少时间翻译,一共就翻了十几篇文章。 最后综合74,实务66,不过自我感觉17年5月的综合比16年5月的综合简单很多 口译就不说了,反正两门都没过。 反正我就觉得catti三笔应该是catti里面最简单的考试了,词汇量要求不是特别高,实务方面要求也不是很高,考试时间充足,有大量时间翻字典,我虽然自己翻译的东西比较烂,我自己都看不下去,但是考试3个小时,两次考试都是在2个半小时完成的,所以三笔只是个开始吧,我觉得要想在翻译上有所发展还是考完三笔继续考二笔吧。 我个人虽然没接触过托福雅思等考试,只接触过catti和上海中高口,起码我认为catti比上海中高口强很多,几年来在gov规范全国各种证书,catti地位得到了肯定,从官方统计来看,每年报考 catti的人数还是在不断上升的,当然以上只是我的个人看法,我也是希望这个考试能够发展下去,不过我也只是过了个三级笔译, 以后考不考二笔还是再说吧。
1 下一页