唐小羚
唐小羚
关注数: 7
粉丝数: 5
发帖数: 954
关注贴吧数: 9
もう 次の角で止まってくれ 下一个转角 请停下脚步吧
怒りたいなら怒っていいから 如果气愤就尽管气愤好了
ねえ 話くらい聞いてくれよ 呐 至少听听我说的话吧
韋駄天娘 どこまで行くの? 善跑的女孩 你要去哪里?
もう どんなことも話してやる 无论什么我都会告诉你
聞きたいことはすべて聞けばいい 想问什么就尽管问吧
そう 真実はここにあるんだ 没错 真相就在这里
韋駄天娘 何から逃げる? 善跑的女孩 你要逃离什么?
君はどういうつもりだ? 你是怎么打算的呢?
好きでなきゃ走らない 如果不喜欢就不会奔跑了
歩くかもしれないし 或许也会选择慢慢走
普通は立ち止まるよ 一般都会选择停下来
さあ キスのひとつ褒美にくれ 至少奖励我的一个吻吧
こんなとこまで走って来た 我都跟随你跑到这里了
ねえ 笑顔くらい見せてくれよ 呐 至少露出笑容吧
俊足ハート どうするつもり? 急速的心跳 你准备怎么办?
さあ 遠回りも楽しもうぜ 来吧 就算绕远路也要乐在其中
慌てなくても ゴールは同じ 即便不这么慌张 也会抵达同一个终点
そう 結論は大事なことか? 是啊 结论有这么重要吗?
俊足ハート どうして急ぐ? 急速的心跳 为何如此着急?
ホントの気持ちを試すのか? 你是在考验我的真实感情吗?
感情の向きが変わったか? 而是感情的倾向变了吗?
愛情が醒めたのではなくて 并非是爱情觉醒了
胸がばくばく脈を打つよ 胸中心跳似擂鼓
まるで意味がわからなくて 我完全不明所以
なぜに涙流したのか? 瞪着我流下眼泪?
僕をじっと睨みつけて 为什么你要一直愤怒地
心臓が爆発しそう 我的心脏都快要爆炸了
もう 次の角で止まってくれ 下一个转角 请停下脚步吧
怒りたいなら怒っていいから 如果气愤就尽管气愤好了
ねえ 話くらい聞いてくれよ 呐 至少听听我说的话吧
韋駄天娘 どこまで行くの? 善跑的女孩 你要去哪里?
もう どんなことも話してやる 无论什么我都会告诉你
聞きたいことはすべて聞けばいい 想问什么就尽管问吧
そう 真実はここにあるんだ 没错 真相就在这里
韋駄天娘 何から逃げる? 善跑的女孩 你要逃离什么?
それでも並んで無視するか 可即便并肩站在一起 你也要无视我吗
ようやくやっと追いつけるか 我终于追上了你
信号が赤に変わったら 交通灯变成红色后
君は意外に足が速い 没想到你竟会跑得这样快
ポニーテール揺らしながら 单马尾在脑后随动作起伏
何を誤解したのだろう 大概是误解了什么吧
引き留めようと追いかけてた 为了将你留住而追赶
アスファルトを風のように 在沥青路上如风一般
僕は走る全速力で 我正全速奔跑
君が走るその後から 从正奔跑的你的身后
カントリーガール 乡村女孩
やりたいことをやる 最喜欢最想做的事
ああ 世界で一番好きな 啊 我要去做世界上
もう一生 裸のまま 这一生 都不加粉饰
土がついた青春 沾着泥土的青春
開き直りたい 将错就错下去
もういいんじゃないか? 天然的模样不就很好了吗?
畑で獲れたそのままで 就像从田地里摘下的一般
それは周りの人 疲れさせる? 只是这样 就会让周围的人疲惫?
私は私のままでいると 我继续做我自己
誰にも気を遣ったりせずに 不必任何人为我费心
どこにもいる人間なのに 明明我这样的人到处都有啊
なのなのかな 是吗是吗
受け入れられないもの 很难被接受吗
首页
1
2
3
下一页