深情浪子℃
sweet37°C
关注数: 11
粉丝数: 74
发帖数: 14,056
关注贴吧数: 5
娱乐圈大地震了?
娱乐圈大地震啊
求大神指点,基础顶面是指哪儿?
日元再降,不对是再不升,我就打算回家种地去了 万恶的安倍,最近真是诸事不顺
【求解】关于花费点数进入之前恐怖片时,时间段和地点的可选性 地点应该是可选的吧,理由是,咒怨,夏威夷岛。 那么时间应该是不可选的吧,因为按照小说剧情来看,每次进入的恐怖片,都是和成员们发生过因果关系后的剧情。也就是说他们再次回到的恐怖片的时间段里,也是有他们的存在的。如果能回到之前的时间段,就能改变因果。这样的话,岂不是相当于能够低成本复活成员。所以应该是不能选择时间的吧。 然后就是关于之前的恐怖片里时间的流逝问题。原文里的设定是不管恐怖片里的时间过了多久,主神空间里都只是一晃眼的时间。那么就是说恐怖片里的一天两天,也是主神空间的一晃眼时间,十年八年也是主神空间的一晃眼时间。 那么是不是说恐怖片里的时间无法以主神空间的时间为标准呢,那恐怖片里的时间流逝究竟是以什么为标准的呢。 似乎每次中洲队回到神鬼传说的时候,那里的时间都过了几年。而且这个时间似乎是能计算的,不然的话,楚轩是怎么判断他们会回到1940年。(这次回中国去……时间刚好是己194o年左右。) 如果是以在主神空间或是其他恐怖片所处的时间为标准,以每次回到神鬼传说变化的时间为参照物的话,这似乎又和“不管恐怖片里的时间过了多久,主神空间里都只是一晃眼的时间”这个设定相驳了。 如果以宇宙的无序论做借口,那么这里的时间流逝,究竟是怎么计算的?楚轩又是怎么推算出,他们会回到1940年。 凡人的智慧+文科生实在是伤不起,有大神能帮忙解答下吗?尤其是时间流逝问题,不要告诉我是bug啊,就算是bug也帮忙按个比较合理的解释吧 by某努力写同人又死专牛角尖的废材。
日语专业的前辈给点建议 大学混了四年,只拿了张N1证书和学位证毕业证交了差。原本以为混口饭吃总没问题,后来却发现完全不是那么回事,找工作的经历比想象的艰难得多。 目标要求一降再降,信心也被打击的差不多了,最后找了家郊区的小破公司做翻译,工资不高,而且没发展前途。总不能一辈子窝在这荒郊野外吧,于是LZ最后终于狠狠心辞了职,回到了失业大军的行列。 然后现在挺茫然的,前辈们能给点建议吗?是不是该学一些别的技能,学什么比较好?有什么好的求职网站能分享?LZ这地儿小,日语有关的工作也少,是不是应该去大城市找找,去哪里比较好?或者考什么口译证书,会比较有用,难度怎样,对找工作有帮助吗? 求前辈给点建议
有几个不认识查不到的单词麻烦哪位大神帮忙解答下 ガーリードット 新闻ストカー 敷きポット レースロクッジェ 教えて顶けませんか?お愿いします
求助。。。求翻译。。。。 下敷きがあろうと、もじりであろうと、その后あやかり书名、フレーズ流行语を生むだけあって、ひねりの利いた表现である。书名は本の売れ行きに大きく関系する。ひねりを利かせたいのは当然だろう。 フレーズ流行语を生むだけあって、ひねりの利いた表现である。 ひねりを利かせたいのは当然だろう。 ----------------- 这两句看不懂,求解
不情之请,帮忙翻译一小段,感激不尽 四十二年には、「何よりダメなドイツ」が出て、これから「何より…な…」のフレーズ流行语が生まれた。この书名の原题ももじりのようで、同书「訳者あとがき」によれば、「原题Deutschland,Deutshland unter anderm は『ドイツ、何よりまずドイツ』と読めるが、ドイツ・ナショナリズムの标语『ドイツ・世界に冠たるドイツ』Deutschland über allesのパロディーとして、『ドイツ、何よりだめなドイツ』とも読むことができるから、著者の姿势から判断して、后者の訳语を表题に选んだ」という。 下敷きがあろうと、もじりであろうと、その后あやかり书名、フレーズ流行语を生むだけあって、ひねりの利いた表现である。书名は本の売れ行きに大きく関系する。ひねりを利かせたいのは当然だろう。とりわけ、翻訳书の题名も訳し方ひとつで売れ行きが违う。 --------------------------------------------- 先谢谢了
3个小时20分钟能写完。。。。 3个小时20分钟有可能写完一篇2500字日文,外加一篇3000字翻译吗
求助。。。。。标题要长长的。。。。 『英语に强くなる本』の命名者は社长の神吉晴夫氏である。のち氏は「”强い、弱い”という中学生用语をタイトルに起用したことが私の功绩」と言ったことがある。 这个のち氏是哪里跑出来的,のち氏是指神吉晴夫氏
求助。。。。。问题。。。。 かんき出版の「ミスのない」シリーズで、「ミスのない株选び」「…会社选び」「…大学选び」などが出た。 这里的かんき是“刊记”还是“官纪”还是“官记”感觉哪个都不适合啊,或者是别的意思
求助 出版元是出版社的意思吗 问题好像有点小白,不过真心不清楚 出版元是出版社的意思还是原出版社还是...
求助 柳の下に二匹目、三匹目の泥鰌を狙うのは商法の定石だ。 这个什么意思,要怎么翻
除了青空文库,还有别的地方能搜索到日文原版的书吗? RT
[转帖- - 11.16]“汉语源于日语”,像泡菜看齐的霓虹网民 环球网记者王欢报道,联合国首个“中文语言日”庆祝活动近日在纽约联合国总部举行。这一消息引起了日本网民的热议,有网民认为日语也应该成为联合国官方语言,并希望日本能顺利“入常”,也有网民批评中文不如日语发音“字正腔圆”。 11月12日,联合国首届“中文语言日”庆祝活动在纽约联合国总部举行。联合国负责新闻事务的副秘书长赤坂清隆在庆祝活动上发言表示,中文从一开始就被定为联合国正式语言。它是世界上最为古老和使用人数最多的语言。他表示非常高兴能有机会让人们领略中文语言的美妙、历史和其文化的重要性。另外,从明年开始,联合国将在每年的4月20日举办“中文语言日”庆祝活动。 日本雅虎yahoo新闻网11月15日对该则消息进行报道后,引起了日本网民的热议。在近百条日本网民的留言中,大多数网民认为日语应当成为联合国的官方语言之一。署名为“sug*****さん”的日本网民留言称,中文能够成为联合国的官方语言之一,是因为中国联合国常任理事国,日本如果“入常”之后,日语会不会也会被定为联合国官方语言? 还有不少日本网民开始追溯中文和日语的“历史联系”,甚至认为“汉语源于日语”。署名为“kat*****さん”的日本网民就留言称,中国人的汉语如果没有日本的“和式汉语”,几乎不能够进行日常会话。署名为“lit*****さん”的网民则称,中文的发音很不好听,而日语的发音“字正腔圆、掷地有声”,只是因为说中文的人多,中文才成为联合国官方语言之一。
2011年流行语大赏候补60语 看看,你out了吗 ■あげぽよ ■あとは流れで ■アフター4 ■安全神话 ■一定のメド ■エダる ■エンディングノート ■おかわり君 ■推しメン ■お嬢様の目は节穴でございますか ■おねえキャラ ■瓦砾 ■がんばろう日本 ■绊 ■帰宅难民 ■君、きゃわゆいネェ ■计画停电 ■原子力ムラ ■こだまでしょうか ■灾后 ■再生可能エネルギー ■3.11 ■シーベルト ■自粛 ■ジャスミン** ■除染 ■スマホ ■节电 ■ゼロではない ■想定外 ■ソーシャルメディア ■タイガーマスク ■ただちに ■脱原発 ■建屋 ■タブレット ■地デジ难民 ■超円高 ■津波てんでんこ ■东北魂 ■年の差婚 ■どじょう内阁 ■トモダチ作戦 ■どや颜 ■内部被曝 ■なでしこジャパン ■ノーサイド ■美ジョガー ■风评被害 ■フクシマ50 ■复兴 ■平成の开国 ■放射线量 ■ホットスポット ■ぽぽぽぽーん ■満身の怒り ■マルマル、モリモリ ■见せましょう野球の底力を ■メルトダウン ■ラブ注入
求教 关于2011年日本流行语 なでしこJAPAN 日本大和抚子?直接翻译是这个,但我知道应该不是这个意思 ポポポポーーン 不要告诉我是语气词 「怪しいお米セシウムさん」「汚染されたお米セシウムさん」好像跟某电台节目有关 ただちに 不要告诉我字典里的意思 风评被害 意思查了下,大概有点明白了,可是为什么会流行的。 自粛 同上 ラブ注入 同上 イクメン 这个不是好几年前的词吗,还算流行语啊 ガラパゴス(ガラケー)不懂 どや颜 パウル君 はやぶさ パワースポット モテキ K-POP iPad 3D AKB48 酷暑 女子会 食べるラー油 东京スカイツリー 买い物难民 ダメ菅 ------------- 哪位牛人全部帮忙解释下吧,拜托了
1
下一页