另外一种活法 另外一种活法
关注数: 13 粉丝数: 221 发帖数: 2,509 关注贴吧数: 2
巴拉克自筹告别赛初定明年7月 狂人魔兽等将受邀 网易体育11月30日报道: 今年5月,上赛季德甲联赛最后一轮勒沃库森客场与纽伦堡的比赛是德国球星、前德国国家队队长巴拉克职业生涯的最后一场正式比赛。虽然那场比赛之后巴拉克并未宣布退役,但在之后接连与美国足球职业联盟以及澳大利亚超级联赛联系未成行后,10月2日巴拉克通过自己的律师公开宣布正式退役。 在巴拉克宣布退役后,关于他的告别赛被提上了议事日程。据德国《科隆快报》透露巴拉克已经在悄悄地开始准备筹备自己的告别赛,而他的告别赛时间已经初步定于2013年7月5日。也就是说明年夏天本赛季结束后,36岁的巴拉克将正式在德国进行一场盛大的告别赛挂靴。   作为过去十多年德国足球的领军人物和影响力最大的球星,巴拉克的告别赛自然非同凡响。巴拉克自筹告别赛,媒体猜测这场比赛会在他出生的东德(莱比锡)、他的首个德甲俱乐部凯泽斯劳滕或者让他声名鹊起以及最后挂靴的勒沃库森之一举行。勒沃库森俱乐部经理鲁迪-沃勒尔承认与巴拉克正在商讨此事,但对于更多细节沃勒尔没有透露。“我们最近的确在与米夏埃尔对此有一些讨论。”沃勒尔说。 前德国队长的告别赛当然不会缺少巨星!  据悉,巴拉克将会邀请自己当年在凯泽斯劳滕、勒沃库森、拜仁慕尼黑、切尔西,包括德国国家队效力时的一班队友和教练前来为自己的告别赛助兴,这其中会有不少大牌,包括狂人穆里尼奥、魔兽德罗巴、兰帕德、阿什利-科尔,施魏因斯泰格、厄齐尔等人,德国媒体更是猜测或许会邀请梅西也不无可能。如论如何,这会是一场盛大的足球派对、新朋旧友欢聚的舞台,也会是德国足球一颗巨星的告别和谢幕。
【签约☆2012☆】巴拉克将明天赴悉尼与澳超签约--不知可靠不 Michael Ballack signs with A-League’s Western Sydney Wanderers By Myles, 20 Sep 2012 Exclusive sources have today confirmed for me that German football star Michael Ballack is arriving in Sydney tomorrow to confirm a two-year deal with the newest A-League franchise, the Western Sydney Wanderers. Many sites, such as the Sydney Morning Herald have reported that the Wanderers rejected the latest offer for Michael Ballack’s, services put forward by his management. They apparently were unconvinced by his commitment and conditioning. But this is in fact untrue, and The Roar‘s Myles Stedman can confirm that Ballack has agreed to a contract and will meet with Western Sydney Wanderers management within the next day to officially sign. Ballack takes to three the number of ex-English Premier League and European players to sign with A-League clubs this off-season, the others being Alessandro Del Piero with Sydney FC and Emile Heskey with the Newcastle Jets. Michael Ballack has had a checkered career, representing Germany 98 times, scoring 42 goals. The former German captain has also represented five other clubs including Bayern Munich and Chelsea. The Wanderers will become his sixth. Ballack’s stop at Paramatta may well prove to be his swansong, as the 35 year old midfielder is nearing the end of his career. He will however, no doubt boost the profile of the A-League within Australia, and among world football.
【转会☆2012☆】巴拉克与美职联错过 Kein US-Job Landet Ballack in der Wüste? Von ALEXANDER HAUBRICHS Michael Ballack hat immer noch keinen Klub gefunden. Düsseldorf – Jetzt ist es amtlich: Das Abenteuer Amerika wird es für Michael Ballack nicht geben. Die Transferliste hat geschlossen und der langjährige Kapitän der deutschen Nationalelf stand nicht drauf. Dabei hat es nicht an einem Angebot gemangelt. Denn wir erfuhren: Wochenlang brütete der Ex-Leverkusener über einer 5-Millionen-Dollar-Offerte des Liga-Neulings Montreal Impact. Als Ballack während der Europameisterschaft im US-Bundesstaat Connecticut für den amerikanischen Sportsender ESPN kommentierte, machten die Kanadier Ernst, drängten auf ein Treffen mit dem Mittelfeldstar. Doch Ballack pokerte, hoffte auf ein Engagement aus den Metropolen New York, Chicago oder Los Angeles – und sagte schließlich Montreal, das im Rennen um die Playoffs nahezu aussichtslos zurückliegt, ab. Der Klub aus der wunderschönen kanadischen Stadt entschied sich daraufhin für den italienischen Ex-Milan-Star Alessandro Nesta, der einen Zweijahresvertrag unterschrieb. Damit ist die amerikanische Tür für Ballack vorerst zu, obwohl schon seit seiner Zeit bei Chelsea reger Kontakt mit den Amerikanern besteht und sein Berater Michael Becker dorthin seit Jahrzehnten hervorragende Drähte hat. Doch was macht Ballack nun? Nach unseren Informationen gibt es Anfragen aus China und den Emiraten – aber den 35-Jährigen, der in seiner Karriere einen dreistelligen Millionen-Euro-Betrag verdiente, zieht es nicht wirklich dorthin. So wartet Ballack noch ab und hält sich privat fit, falls bis zum Ende der europäischen Wechselfrist am 31. August sich vielleicht doch noch eine attraktive Alternative bietet
【晴天霹雳☆2012☆】舍甫琴科宣布退役,将要投身从政 舍甫琴科在接受《基辅迪纳摩官网》采访时宣布了他将退役,投身政坛的决定。 网易体育7月28日报道: 北京时间7月28日凌晨,舍甫琴科通过《基辅迪纳摩官网》宣布了他要退役的消息。舍甫琴科的合同原本还有一年到期,但他决定告别足球。之后,舍甫琴科将选择从政。 《基辅迪纳摩官网》:舍甫琴科宣布退役将要从政在接受《基辅迪纳摩官网》采访时,舍甫琴科表示,“针对未来,我决定了,这个决定可能会让大家吃惊:我的未来不会再和足球联系起来。明天,我将会给大家更多的信息。我将要从政,希望届时能得到大家的支持。”具体到细节问题,舍甫琴科不愿多谈。“很快,大家就会知道一切事情。”7月28日,舍甫琴科将会召开新闻发布会。 舍甫琴科同基辅迪纳摩的合同原本应该在2013年夏天到期。此前,有媒体爆料,中超球队青岛中能有意邀请舍甫琴科。然而,在2012年欧洲杯结束后,舍甫琴科首先宣布了他退出国家队的决定,现在他又决定告别足球。“核弹头”正式告别了球员生涯。 1976年出生的舍甫琴科出道自基辅迪纳摩,1999年加盟AC米兰。从1999年到2006年,舍甫琴科代表AC米兰出场296次打进173球,成为队史第二射手,仅次于瑞典传奇诺达尔。2006年夏天,舍甫琴科加盟切尔西,英超之旅不成功。2008/09赛季,舍甫琴科租借回归AC米兰,但竞技状态大不如前。2009/10赛季,舍甫琴科重返母队基辅迪纳摩。 (本文来源:网易体育 作者:晴天)
【转会☆2012☆】蒙特利尔冲击和巴拉克谈判搁置, 目标转向西多夫 Ballack's negotiations with Montreal Impact have stalled as club target Clarence Seedorf A club official has revealed that talks with the German veteran have broken down, but they are continuing to explore other options, including the Dutchman Bayer Leverkusen exile Michael Ballack and Montreal Impact have put negotiations on hold, Goal.com has learned. Montreal are determined to make a splash in the club's inaugural season and signing the former Germany captain would generate global headlines, but nothing has materialised after initial talks between the two parties ended a few weeks ago. "We did make an offer to Michael. I think we were still not on the same page on that aspect and that's where discussions stopped," Impact general manager De Santis told Goal.com. "We know that he's been busy with ESPN and the Euros coming. We did back off a little as well. We'll see what comes with that." Speculation is growing that the former Chelsea and Bayer Leverkusen star will decide on his next club this week as he is set to make his debut as a commentator for ESPN on Friday. The team that the German international will announce remains unclear. Other major-market cities Los Angeles and Seattle both have the maximum amount of Designated Players with three each. What has prevented MLS clubs with DPs slots open from signing Ballack has been his wage demands. It is rumoured that Ballack is demandring an annual salary of €3.7 million. Should the 35-year-old decide against joining the Impact, the Canadian club is prepared to pursue a list of other targets headlined by four-time Champions League-winner Clarence Seedorf. The Dutch legend has been linked to MLS for the past three seasons and just finished his contract with Serie A club AC Milan. "Clarence Seedorf is one of them," De Sanctis continued. "It's too early to say if there's a big reality to it. "But he's a player that we feel because of where's he's played at and the level he's played at, along with the type of person he is, would present a lot of good things as a DP in Montreal." Seedorf has been linked to MLS for the past three seasons and just finished his contract with Serie A club AC Milan. However, conversations with the former Netherlands international will likely only move forward if Ballack turns down Montreal, as De Santis has ruled out signing both players. "If both players say, 'Yes,' I can guarantee you that we aren't in a position to sign both," said De Santis, who added that signing a second DP is not a priority for the club. Rumours surrounding Alessandro Del Piero will not die down for the Montreal Impact, despite multiple denials from the club. De Santis believes that the player's representatives are responsible for the recent reports and hinted that they might have regrets on how they negotiated last year. "First, it's not him, it's his people," De Santis said. "Of course a player with his name and quality would have generated excitement. In the end, we did our due diligence to see a player's commitment and we didn't see that with him. "I thought we had good conversations but it was a bit discouraging to us last August when we got the call that his main interest was New York or Los Angeles," he added. Although De Santis maintains that the Impact are no longer interested, he hopes that the Juventus legend still decides to join MLS. "Hopefully he will play in MLS and bring his level of play but for us that chapter is closed," said De Santis. Meanwhile, Philadelphia Union have been the only other MLS outfit to express a legitimate interest in Ballack. As long as the New York Red Bulls have Rafael Marquez, they will not pursue Ballack and Chicago head coach Frank Klopas refuted suggestions that the Fire were interested. "I have never had discussions with Michael Ballack or his agent," Klopas told Goal.com. "Our priority isn't at the central midfield spot." Michael Ballack endured a torrid final season in the Bundesliga, making just 18 appearances, and spending much of the season excluded from the first team.
【新闻☆2012☆】巴拉克愿和勒夫握手言和 证实下赛季将赴美踢球 巴拉克和勒夫的矛盾前前后后持续了近1年,赛季结束后巴拉克也将离开德国足球界。人之将走,其言也善,巴拉克表示希望和勒夫和解。 网易体育4月22日报道:自从去年5月勒夫宣布正式“剥夺”巴拉克的队长职务,并从此再也不征召这位前德国国脚后,德国国家队主帅和前德国队长的矛盾便成为了德国足球圈的焦点。本来德国足协希望在8月份的时候让巴拉克参加对巴西队的友谊赛,并以此作为“老队长”的告别仪式,但却被巴拉克回绝。接着在去年12月下旬,勒夫再次表达了理性解决这起事件的愿望,巴拉克仍然置之不理。现在巴拉克却在电视节目上突然表达了和勒夫和解的愿望,要知道,就在一个月前,巴拉克还曾公开炮轰勒夫和拉姆,称二人为“伪君子”。《慕尼黑日报》:巴拉克称愿和勒夫和解 在德国电视二台的一档足球节目中,巴拉克表示,自己希望和勒夫达成和解,过往的事情双方都有做错的地方,“时间往往能治愈许多伤口,过一段时间后再回去看之前的事情,你就会有不同的理解,会觉得当时自己做的不太正确。当时我和勒夫还有德国足协处理问题的方式都比较欠妥,大家都有错的地方。”用德国媒体的话来说,当时的巴拉克“语气比较平和,脸上也没有一贯的傲慢”。似乎即将离开德国的巴拉克是打算给大家留个好印象了。 接着巴拉克表示,自己很后悔当时拒绝了德国足协提供的告别赛,并表示希望得到勒夫先生的原谅,“现在想想,当时是有点愚蠢了,我们完全可以用另外一种方式把这件事情好好解决的。我觉得我可以走向勒夫,然后和他握手言和,这一页就这么翻过去了。我知道,他做出这样(永不征召我)的决定肯定也不容易。”当时德国足协曾打算用对巴西的友谊赛作为巴拉克的告别赛,但却被前德国队长以“不愿受人恩惠”的理由拒绝了,巴拉克也就此彻底告别了德国国家队。 巴拉克一反常态的主动示好勒夫和足协,德国媒体纷纷怀疑勒沃库森中场是“人之将走,其言也善”。而巴拉克和其经纪人的表态则证明了这一点。巴拉克表示:“现在还不是结束我职业生涯的时候,我还想再踢几年球,而我现在的身体也还处于一个比较合适的状态,我希望寻求全新的挑战。赛季结束后我将向大家宣布我的决定。”巴拉克的经纪人贝克尔则明确的表示,巴拉克将前往美国踢球,“现在我们正在和美国的几支球队进行谈判,巴拉克肯定会去美国踢球,至于哪支球队还没有确定。” (本文来源:网易体育 作者:马里奥)
【新闻☆2012☆】勒沃库森两大主力为争梅西球衣竟闹内讧 德报:丢人 梅西的一件球衣竟引发勒沃库森队内矛盾   新浪体育讯 在巴萨(微博)对勒沃库森的比赛后,勒沃库森的更衣室内发生了不同寻常而又令人啼笑皆非的一幕:两位球员为同一样东西大打出手,这件东西就是梅西的球衣。   对发生这样的事情,德国媒体进行了批评式的讽刺,表示无法接受。在德国媒体看来,这样的事情是非常可悲的。事情的经过是这样的:在勒沃库森和巴萨的1/8决赛首回合的比赛中场休息时,卡德莱茨和梅西交换了球衣,但他换得的球衣却被弗雷德里希抢走,这让卡德莱茨非常恼火,他在微博上说:“我只能再去跟梅西换一件了。”而《南德意志报》透露,卡德莱茨和弗雷德里希并不是勒沃库森想到梅西球衣的人,实际上冈萨洛-卡斯特罗也想跟梅西换球衣。   两名队友因为跟梅西交换球衣的事而发生争吵听上去很滑稽,在中场休息时,两人为梅西的球衣究竟属于谁产生了矛盾,卡德莱茨对《图片报》表示,本来他想向梅西索要球衣,但弗里德里希却表示,他要与梅西交换球衣。不过卡德莱茨并未理会这一点,他直接找梅西交换了球衣。“梅西的球衣将放在我家中的荣誉之地。”卡德莱茨表示。   两位球员为对手的球衣闹得不愉快,这引来了德国媒体的批评。《图片报》表示:“好像对这两位百万富翁球员来说,最重要的是争夺梅西的球衣,而不是关注桑切斯在上半场结束之前的进球。”该报表示,发生这样的事情令德国足球界蒙羞。这两位球员在场上表现都称不上好,卡德莱茨虽然一度为勒沃库森扳平比分,但也正是他的失误让巴萨将比分扩大为2比1;弗里德里希在场上也显得笨拙、缓慢,让人感觉场上少了一人。   与此同时,《南德意志报》也表示,梅西在勒沃库森遇到的粉丝比球迷多,但卡德莱茨追着梅西索要球衣的画面令人感觉不堪。勒沃库森总监沃勒尔对卡德莱茨和弗雷德里希争相和梅西换球衣的做法也大为搓火,他表示“我保证,卡德莱茨和弗里德里希手里的梅西球衣将会被拍卖,拍卖所得将用于慈善。”   (伊万)
【新闻☆2012☆】巴拉克打破沉默 "Nicht schön für einen Spieler" Ballack bricht Schweigen nach Holzhäuser-Kritik zuletzt aktualisiert: 14.02.2012 - 21:09 Leverkusen (RPO). Ex-Nationalspieler Michael Ballack hat sein Schweigen nach der Kritik von Bayer Leverkusens Geschäftsführer Wolfgang Holzhäuser gebrochen und hofft auf eine baldige Rückkehr aufs Spielfeld. "Wenn solche Aussagen kommen, ist es nicht schön für einen Spieler", sagte Ballack bei Sky über die Aussagen Holzhäusers, der das "Projekt Ballack als gescheitert" bezeichnet hatte: "Es ist nicht einfach. Aber ich werde weiter Gas geben und versuche, bis zum letzten Tag Spaß zu haben. Das bin ich auch den Fans schuldig." Ballacks Vertrag läuft am Saisonende aus. Wegen seines am Sonntag erlittenen Muskelfaserrisses fällt der 35-Jährige derzeit aus, er wird aber eventuell früher als bisher angenommen zurückkehren. "Ich bin noch mal untersucht worden. Es ist nicht ganz so schlimm. Ich hoffe, dass ich in zwei Wochen wieder spielen kann", sagte Ballack. Trainer Robin Dutt hatte zunächst mit einer drei- bis vierwöchigen Verletzungspause gerechnet. Bitter für Ballack: Im Achtelfinal-Hinspiel der Champions League am Dienstag gegen Titelverteidiger FC Barcelona hätte der zuletzt zum Bankdrücker degradierte Routinier wohl von Beginn an gespielt. "Ich weiß vom Trainer, dass er ihn von Anfang an bringen wollte", sagte Bayer-Sportchef Rudi Völler. Ballack meinte dazu: "Ich habe in den letzten drei Spielen nicht gespielt. Deshalb weiß ich nicht, ob ich heute gespielt hätte." Verletzt zusehen zu müssen, schmerze natürlich, "ich wäre gerne dabei gewesen".
【转帖☆2012☆】绍尔:巴拉克遭不公待遇 呼吁德国足坛给予理解 拜仁中文球迷网报道 近日巴拉克和勒沃库森的矛盾,成为了德国足坛的新话题,这名前德国国家队队长,现在已经成为了众矢之的。对于巴拉克的境遇,大部分的球员都认为这是他自己的问题,是他的性格导致了这一切。但是近日,曾经在拜仁慕尼黑和巴拉克并肩作战的绍尔公开表示支持巴拉克,认为他遭遇了不公的待遇。近日德国媒体采访了绍尔,以下为访问内容: 记者:你好,绍尔先生。为什么你会突然公开支持巴拉克呢? 绍尔:我认为像巴拉克这样拥有辉煌职业生涯的球员,不该遭遇这样的事情。 记者:你和巴拉克私底下是好朋友? 绍尔:不,不是。事实上我们在拜仁一起踢球的时间都不多,现在的联系就更少了。我只是看不惯在他身上发生的那些事情,他辉煌的职业生涯就这样陷入了低谷。 记者:但是巴拉克到现在还没有出面道歉,这样对吗? 绍尔:的确,巴拉克在这起事件中的应对方式不太聪明,不过这就是他为人处事的态度,容易让别人感到不太舒服。现在最大的问题是他缺乏支持者,应该有个教练去保护他才对。 记者:杜特? 绍尔:我和他不熟,我就不谈论杜特了。不过能够和巴拉克保持好关系,对任何一个教练来说都是不容易的。 记者:你认为勒沃库森和巴拉克该怎么解决这件事情? 绍尔:勒沃库森应该对巴拉克表示足够的尊敬,对于这样一名球员,大家应该表示理解。我希望,整个德国足坛可以重新认识巴拉克! (哎呀呀呀 编译)
【访谈☆2012☆】药厂前队长拉米劳声援巴拉克-没有球员值得被如此对 转自巴拉克球迷论坛,译者:桃夭 2012年1月29日,勒沃库森的功勋队长接受了媒体的采访,拉队的态度是“没有球员值得被如此对待”,大致内容: 【关于最近的传言升级】从夏天起就觉得球队的气氛不平静,原本我以为冬歇的时候球队会好好想想,没想到情况更糟。Holzhäuser的言论会让人担心,勒沃库森整个下半程都会忙于讨论巴拉克的话题。 【关于Holzhäuser上半程对奥古斯托的攻击】一方面他是高层,有权利公开发表言论,但另一方面,如果这样去这样说一个球员,会让球队感到很愤慨。球员一直得小心谨慎,无论事实是否如同言论描述的这般。【这一句的意思我不确定】不过,球员只是球员,Holzhäuser是高层。 【球队应该怎样度过现在的局面】球队本应对下半程做好定位。一开始看着只是种感觉,关于巴拉克的事球队内部和外部表现的不一致,现在看起来更多地是像在做戏。然而现在似乎巴拉克成了承担一切问题的替罪羊,我认为这样是不行的。问题永远不是一方面的,教练对这样的局面要负很大责任。 【关于三哥的角色】我很奇怪,赛季初他不想用巴拉克,之后发现自己需要他又让他上场,冬歇后又再次把他弃用。我很想知道,他到底想如何使用巴拉克。 【关于三哥的的错误】他做出反应的时机有问题。上半程已经很明显了,他对球员的差别对待让球队的结构不平衡,他本可以在冬歇对人员进行调整,形成一个等级制度,但是他把这个机会错过了。比如对美因茨换下巴拉克就是个错误。即使他踢得不好,观众们还是很看重他战斗和扭转局面的能力。但杜特的做法让人难免不想到别的方面,关于权力斗争的猜测之类的。 【关于队长的角色】我认为他做得很好。无论是被攻击还是连着几个月不受重用,他都没去挑事。我们不该忘了,他遇到的一切有多么不顺:重伤被迫告别世界杯,被剔除出国家队,现在又是跟药厂的事,简直是祸不单行。 【早点晚点告知他有区别么】如果会有区别,那就是做法和方式引起的。任何球员都希望球队坦诚地在正确的时间被告知球队的打算。作为一名年龄大了并且受了伤的老球员,他知道得很清楚,他的时代已经慢慢过去,他所需要的只是开诚布公。 【关于其他老资历球员像Rolfi和Balitsch】还有个人也不能忘了:阿德勒。毫无疑问Leno令人惊喜,但发生在阿德勒身上的事并不公平。他在球队那么久,表现非常好,在受伤之后就被弃用,没有球员应该这样被对待。 【关于后果】现在缺少等级制度,每个球队都需要一条轴心来领导新球员,但是巴拉克和罗尔费斯都被削弱了。后者被公众质疑,因为教练根本没必要地宣称他跟巴拉克不能一起上场。难怪球队总是难以达到平衡的良好状态。 【三哥是不是有点压力太大】他得吸取教训,他本应在冬歇期就把上半程的一切调整好,但很明显没有成功。相比弗莱堡来说,药厂是完全不同的,药厂不是一个只想在积分上争先的球队。现在问题由来已久,要想达到理想状态比较困难。
勒沃库森的功勋队长拉米劳声援巴拉克-没有球员值得被如此对待 转自巴拉克球迷论坛,译者:桃夭 2012年1月29日,勒沃库森的功勋队长接受了媒体的采访,拉队的态度是“没有球员值得被如此对待”,大致内容: 【关于最近的传言升级】从夏天起就觉得球队的气氛不平静,原本我以为冬歇的时候球队会好好想想,没想到情况更糟。Holzhäuser的言论会让人担心,勒沃库森整个下半程都会忙于讨论巴拉克的话题。 【关于Holzhäuser上半程对奥古斯托的攻击】一方面他是高层,有权利公开发表言论,但另一方面,如果这样去这样说一个球员,会让球队感到很愤慨。球员一直得小心谨慎,无论事实是否如同言论描述的这般。【这一句的意思我不确定】不过,球员只是球员,Holzhäuser是高层。 【球队应该怎样度过现在的局面】球队本应对下半程做好定位。一开始看着只是种感觉,关于巴拉克的事球队内部和外部表现的不一致,现在看起来更多地是像在做戏。然而现在似乎巴拉克成了承担一切问题的替罪羊,我认为这样是不行的。问题永远不是一方面的,教练对这样的局面要负很大责任。 【关于三哥的角色】我很奇怪,赛季初他不想用巴拉克,之后发现自己需要他又让他上场,冬歇后又再次把他弃用。我很想知道,他到底想如何使用巴拉克。 【关于三哥的的错误】他做出反应的时机有问题。上半程已经很明显了,他对球员的差别对待让球队的结构不平衡,他本可以在冬歇对人员进行调整,形成一个等级制度,但是他把这个机会错过了。比如对美因茨换下巴拉克就是个错误。即使他踢得不好,观众们还是很看重他战斗和扭转局面的能力。但杜特的做法让人难免不想到别的方面,关于权力斗争的猜测之类的。 【关于队长的角色】我认为他做得很好。无论是被攻击还是连着几个月不受重用,他都没去挑事。我们不该忘了,他遇到的一切有多么不顺:重伤被迫告别世界杯,被剔除出国家队,现在又是跟药厂的事,简直是祸不单行。 【早点晚点告知他有区别么】如果会有区别,那就是做法和方式引起的。任何球员都希望球队坦诚地在正确的时间被告知球队的打算。作为一名年龄大了并且受了伤的老球员,他知道得很清楚,他的时代已经慢慢过去,他所需要的只是开诚布公。 【关于其他老资历球员像Rolfi和Balitsch】还有个人也不能忘了:阿德勒。毫无疑问Leno令人惊喜,但发生在阿德勒身上的事并不公平。他在球队那么久,表现非常好,在受伤之后就被弃用,没有球员应该这样被对待。 【关于后果】现在缺少等级制度,每个球队都需要一条轴心来领导新球员,但是巴拉克和罗尔费斯都被削弱了。后者被公众质疑,因为教练根本没必要地宣称他跟巴拉克不能一起上场。难怪球队总是难以达到平衡的良好状态。 【三哥是不是有点压力太大】他得吸取教训,他本应在冬歇期就把上半程的一切调整好,但很明显没有成功。相比弗莱堡来说,药厂是完全不同的,药厂不是一个只想在积分上争先的球队。现在问题由来已久,要想达到理想状态比较困难。
【新闻☆2012☆】比赛虽胜杜特仍然挨嘘 换下巴拉克引发将帅不和 勒沃库森主帅杜特在球队的处境可谓越来越糟,虽然球队在下半程首轮在主场以3-2的比分击败了美因茨,但勒沃库森的球迷们就是不买主帅的帐,全场比赛充斥着对杜特的嘘声。除此之外,杜特从上半程后段开始便一直力挺的巴拉克,在本场比赛里也因为对被换下不满,在下场的时候给主帅脸色看。   比赛第60分钟,巴拉克被杜特换下,这一决定不仅让场上队长巴拉克感到惊讶,更让全场的勒沃库森球迷不满,对杜特的嘘声再一次响彻全场。而在下场的时候,媒体记者和转播机构注意到,巴拉克在下场的时候没有和杜特握手,他甚至都没有看自己的主帅一眼,将站在场边等待其下场的杜特晾在一边。   赛后在接受记者采访的时候,杜特就巴拉克的问题进行了回应,他表示:“我们之间没有任何矛盾,我们在更衣室里达成了共识,他被换下只是出于战术原因。”对于杜特的决定,勒沃库森体育主管沃勒尔先生表示了支持,他表示:“巴拉克这场比赛的状态一般,如果我是主帅的话,我在半场就把他给换下来了。”   不得不说,巴拉克的表现最多只能算是差强人意,而在他下场后仅仅10分钟,勒沃库森就利用角球机会由中场大将拉尔斯-本德打进制胜进球,为球队取得了一场宝贵的胜利。全取3分的勒沃库森稳固了球队积分榜第6的位置,而输球的美因茨则在积分榜上继续滑落,目前离降级区只有1分的差距了。   (搜狐体育 寒潭冷月)
【新闻☆2012☆】巴拉克莱尔相逢桑拿房泯恩仇 德国友妻门终落幕 网易体育1月6日报道: 2010年8月,德国足坛爆发“友妻门”。当时前德国国家队队长巴拉克,与曾共同效力于拜仁慕尼黑的队友莱尔公开发生纠纷,关系破裂。经过近两年的龃龉后,两人关系目前终于解冻。 2010年8月5日,在那天出版的德国《多彩》杂志上,刊发了莱尔的一篇采访,其中莱尔说道:“不是每个人都像巴拉克,他以为自己做什么都可以,可以不加考虑地介入别人的私生活,搅乱它。”此言一出,立刻引发全德国的好奇。莱尔当时暗示此事与女友丹妮拉有关,于是人们纷纷猜测可能是巴拉克插足莱尔和女友丹妮拉之间。由于当时丹妮拉怀孕三月,甚至有流言说丹妮拉怀的是巴拉克的孩子。不论真相如何,莱尔当时曾经长达3个月没有出现在拜仁,然后愤而离开慕尼黑,转会到柏林赫塔是事实。巴拉克则经历了从切尔西回到德甲,加入勒沃库森,而且失去德国队队长职务的起伏。莱尔与巴拉克从此决裂,再无瓜葛。 但是一年半后,就在新年前一天,两人却在奥地利的滑雪胜地克茨布尔不期而遇。当时两人都在那里度假,巧合的是都下榻在超过400年历史的豪华五星级饭店施棠尔维尔特。更巧的是,两人同一时间去了桑拿房。也许是在桑拿房经过一番谈话后,两人终于解开心结,双双表示了和解。 莱尔目前和女友丹妮拉一起幸福地生活在柏林,两人的女儿朱丽也已经1岁了。莱尔的事业也目前相当不错,成为了柏林赫塔的队长。事业感情双得意,也许是莱尔最终与巴拉克和解的原因。值得一提的是,24岁的丹妮拉,不仅是莱尔的现女友,巴拉克的绯闻女友,而且是“小猪”施魏因施泰格的前女友。2006年世界杯期间,德国队看台上的太太团中,丹妮拉是以小猪女友的身份出现的。据说其后不久两人即分手,小猪为此情绪低落过一段时间,后来遇到现任女友、名模沙拉-布莱特纳才重新振作。 而35岁的巴拉克,继离开德国国家队后,现在在德甲的职业生涯也走到了尽头。他与勒沃库森的合同到今年夏天结束,勒沃库森显然并不准备续约。经理霍茨赫伊泽说:“2010年我们签约巴拉克时,就已经说清了,两年后就分道扬镳,合作项目结束。”当然这位经理仍然鼓励巴拉克:“我希望,他能够在下半程也展现出他强大的能力,取得好成绩。”同时,他补充道:“我仍然在为巴拉克争取一个在国家队的体面告别,比如一本记载他为国家队取得的功绩的书,和与队友们一一握手道别。”当然霍茨赫伊泽可能不知道,德国队已经为巴拉克制作了一本纪念册,并准备在2月与法国的友谊赛前,派人设法递交给巴拉克,但是这个请求却被巴拉克拒绝了。 巴拉克离开德甲之后,按照很多目前流传的消息,大概会与几年前的贝克汉姆一样,前往美国淘金,加入美国大联盟。而且,他的多年好友弗林斯现在正在美国。
【联赛☆2011☆】贝克尔:巴拉克不排除去大联盟从未讨论过退役 Bayer Leverkusen midfielder Michael Ballack could be set for MLS switch - agent The 35-year-old's contract ends after this season with the Bundesliga club and he has received inquiries from several teams from around the world, but none from the USA so far The midfielder's contract ends in June and his representative has confirmed to Goal.com that the 35-year-old is open to the possibility of playing in America. "His contract is done in 2012 and of course it is a possibility," Becker revealed to Goal.com. Becker expects that his client will receive offers from around the world, having already had inquiries from Asia and the Middle East, and whilst teams from England have also reportedly shown interest, Ballack is unlikely to return to the Premier League following his stint at Chelsea. "He could go back to England but he's already been there," Becker added. No MLS side has contacted the Ballack camp so far, but Becker believes he would bring something new to the league if brought over. "With his body type, he's like an American quarterback. He is something definitely different from [Landon] Donovan or even [David] Beckham. Something the MLS hasn't had yet," the agent said. Recent reports out of Europe have also suggested that Adidas is hoping to persuade Ballack to leave Germany for the North American league to replace Beckham, whose five-year contract with LA Galaxy recently ended. Other players rumoured to be interested in joining the league include Manchester United's Rio Ferdinand, Juventus' Alessandro Del Piero and Chelsea's Frank Lampard, Didier Drogba and Nicolas Anelka. Ballack, has made 448 club appearances for Bayer Leverkusen, scoring 118 goals from central midfield over two stints at the club. Leverkusen became the first team to qualify for the knockout stages of Champions League Group E, following a 2-1 victory over Chelsea, and Becker believes Ballack's form during the group stage has played a big part in the team's recent success. "Looking at that group, no one expected Leverkusen to be the first team to qualify," said Becker. However, Ballack has had some injury issues over the past few years, which could deter potential suitors from acquiring the player, but Becker has insisted the former Germany international's fitness has improved. "Aside from moments like [Kevin-Prince] Boateng's tackle [during the 2010 FA Cup final], those are accidents not the chronic injuries that you would expect [of players of his age]," Becker said. "I think in a way, that will provide him some longevity as he has spent some time off the field and paid close attention to his physical health." Becker has ruled out retirement for his client and fully expects Ballack to play for at least another two seasons. "In our conversations, [retiring] hasn't been brought up at all," he concluded.
【新闻☆2011☆】切尔西教练反击巴拉克:“他总是这么自以为是” 片片报 Chelsea-Trainer greift Ballack an:„Immer sehr rechthaberisch“ 切尔西教练反击巴拉克:“他总是这么自以为是” 翻译大意: 冠军联赛,勒沃库森在主场2:1击败切尔西后,巴拉克对前东家切尔西进行了批评说切尔西没有之前那么强大了。切尔西现任主教练博阿斯非常生气,并对太阳报说:“巴拉克总是自以为是,我完全不同意(他的说法)”,“他现在已经不是我们的球员了,他在的时候也有很多问题没能解决,他应该好好分析总结自己在切尔西的那些时光,也许会得出不一样的结论。” ================================================================================ 估计是对以下这篇文章的回应 据ESPN报道,勒沃库森中场巴拉克认为他的前队友们缺乏精神力量是当前切尔西萎靡不振的原因。   巴拉克说:“我们在赛前就知道切尔西处在艰难的时刻,但只有当你在场上与一支球队对决时你才能知道真正发生了什么。我们每分钟都能感觉到他们没有以前那么强了,尤其是刚开场的时候。即使是他们1比0领先我们也是这种感觉,他们没有了平常时候那种强大的精神。”   “我在切尔西效力了4年,他们换了几个教练,我知道这种情况下教练都会处于艰难的境地,但这并不仅仅是教练的问题,也关乎球员本身,他们必须从这种处境中走出来。从每场失利你可以看到他们失去了信心,你需要找到根源并处理好,现在他们的表现与雄心不匹配。”
1 下一页