无梦爱想 无梦爱想
关注数: 1 粉丝数: 29 发帖数: 761 关注贴吧数: 6
松隆子的老歌《山手駅》随便翻译下~~~ 可能不是翻译的很好,多多见谅哦^_^山手駅(山手车站)松たか子作词:NEMO作曲:NEMO君をつれてくるよ 青い电车揺れて ここへもうすぐ(摇晃的蓝色电车即将把你带回到这里来)海のかをり风とともに ひさしぶりの笑颜つね(迎接你的是轻柔的海风和那许久不见的笑容)「おかえり」のひとことを 准备して(「我回来了」为了听到这句话我已经准备好久)すこし照れるけど(但心里仍然觉得有些羞涩)きかせて あの日の话しの つづき(听见了吗?那天的话语一直是)ちいさな山手駅のメロディー(这个小山手车站永恒的旋律)あたたかい 君の手が(你用你那温暖的手)もうすぐわたしを包み込む(紧紧地把我的手包容在其中)となりにいたいの いつでもずっと(心中一直觉得有些遗憾)あのとき言えずにいた わたし(那个时候什么也没说出口的我)约束のこの駅で(会一直在这个约定的车站)君を待っている(等待着你的归来)旅へ向かう君のせなか ずっと见送っていたこの駅(望着你即将远去背影,一直送别到这个车站)何も変わらないよ いつも二人座り话したベンチも(那张两人曾经坐在一起说话的长椅依旧没有任何变化)「ただいま」のひとことを 用意して(「你回来了」当我说出这句话的时候)君もいるのかな…(你也能在这里吗···)生まれた街から旅立つ君は(在这里个街道生活了很长时间的你)梦の为とせなかを向けた(为了梦想而只留下了背影)あのときは 幼くて(那个时候我们都还很年轻)笑颜も涙もみせられなかった(那些笑容与泪水都不曾被迷惑)トンネルのなかにライトが灯る(隧道中闪现出了灯光)君を乗せた电车がくるよ(你乘坐的电车即将到站)そしていま 変わらない(我会以不曾改变过的)笑颜みせたくて(笑容来迎接你的到来)となりにいたいの ホントはいつも(心中一直觉得有些遗憾)终わり
Bitter & Sweet中文歌词,业余翻译 自学2年,翻译不是很强的说,还请各位高手赐教与你相遇那个漂雪的夜晚已有一年在这没有任何改变的今年今日里默然地想起那过往喜欢你的心情在心中无法控制虽然心里该如何去做那件事但却无法向你开口那句话也许目前也只能和你做个好朋友吧#对于我来说那薄荷口香糖般的美好回忆对你来说也只是过去的味道了明知那已是不可能但心中又很是困扰可能是担心得太多了吧现在我就象蓝莓口香糖一样吸引不住你被放置在了一旁得到甜蜜的只有那个女孩和以及默默痛苦的我到这里就应该有了答案如今你的好事一件件的接踵而来我到底为什么这样不安呢只是和你牵下手就会感到快乐的话想到这时就不能过早地去认输我和她外表不一样但却有相同的名字而你却选择了那一边的她看着那两人离去的身影心里好痛苦爱你的印记依然存留心中嚼着薄荷口香糖的我难道总是叼着手指在等待?每当想去与你一起时的那些过去自己就变得更加寂寞注意到了自己只有一个人如果能在你身旁就好了得到甜蜜的只有那个女孩和以及默默痛苦的我到这里就应该有了答案可以的话这季节就不要到来了不然每次想起往事就会哭泣有这种想法的我并不是很坏可能是这样的吧喂···#重复依旧迎来这没有变化的今年今日喂说不定唯一改变的或许就只有我自己吧备注:怀着少女之心翻译歌词的男人(=。=!)
1 下一页