gwb🌴 gwb20091128
关注数: 469 粉丝数: 649 发帖数: 33,938 关注贴吧数: 84
强烈推荐:《暴君》描绘神秘的伊斯兰世界 《暴君》是FX本年度花费重金打造的一部中东题材美剧,从各方面看,FX对本剧都寄予强大的期望。本剧再度由《国土安全》监制HowardGordon和编剧GideonRaff制作。其实在几年前,《暴君》就早已被FX选中,FX当时就对《暴君》有很大期望,将它与《血族》并列,列为重头影片。但不料,由21世纪福克斯和FX制片公司制作共同制作的《暴君》,因其基于中东的故事背景而显得有些敏感和冒险,以致这部剧集一直命运多舛。 如今此剧终于重新开拍,FX电视网的首席执行官JohnLandgraf表示:“哥顿、拉夫和怀特为《暴君》制作出了完美的试播集,这部剧集也会成为电视业界具有开创意义的作品。《暴君》所呈现的角色和世界观,是电视上从未出现过的。所以因为这个项目而产生的争夺战是有原因,它的故事像那些传世杰作一样吸引着你。” 强大的演员阵容震撼亮相 该剧演员阵容包括著名女演员詹妮弗·斐尼甘,曾三次获得过艾美奖最佳女演员,詹妮弗·斐尼甘演技魅惑而奔放,恰到好处的掌控令人非常期待,她曾与妮可·德波儿同台飙戏,足见其经验之丰富。 男演员亚当·雷纳,其曾参演过《情人》《米兰达》和《护士长》等电视剧皆获好评,2014年与泰勒·洛特纳一起出演英国动作大片《致命追踪》,长相英俊,标准的肌肉头脑兼备型角色,相信《暴君》的演员阵容定会让该片增色不少。 跨多国华丽取景谁与争锋 本剧对画面,场景都进行精心的挑选与拍摄,拍摄地点跨越几大洲,从美国本土,到中东战乱地带,摩洛哥,以色列等地进行全方位的拍摄,这不仅暗示出了故事架构的庞大与丰满,也可以看出创作者的野心和整部电视剧的宏大格局。 目前,该剧已经由大卫导演于摩洛哥完成了试播集的拍摄细细算来,这次《国土安全》原班人马重磅袭来,足见其来势汹汹,势必剑指下一届的艾美奖最佳剧集和最佳编剧,相信在本季度的美剧中,《暴君》将再一次脱颖而出,成为众片中的佼佼者。
双头鹰翻译组招募相关人员 双头鹰翻译组是一个主要面向中世纪的拜占庭帝国、萨珊王朝相关史料(包括但不限于原始资料,现代、当代研究专著和鱼鹰等科普读物)的文献翻译组。目前由于组内成员大多忙于个人事务,一些翻译任务出现了人手不足的情况,因而我们希望招募与我们志同道合的朋友,与我们一同翻译文献。 招募人员包括: 翻译,负责翻译英文文本,对英语水平有一定要求。 英文校对,负责对照英文原本与初步翻译的译文,修正翻译中出现的错误,对英语水平和相关历史背景有较高要求。 汉译本校对,负责修改汉译本文本的格式,收集汉译本中的译名制作译名表等。 美工人员,能够使用Adobe Indesign制作有文字内插图的PDF,会PS等其他图像处理软件更佳。 由于我们目前制作的译本工序较多,因而制作周期少则数月多则数年,可能很久都无法结束任务,而且译本在短期内出版的可能性也不大,希望有兴趣参加翻译组的朋友们能够理解。作为一个翻译者,个人一直认为最重要的不是英语能力或者学术水平,而是耐心。我们诚挚招募有耐心的朋友加入我们。 加入双头鹰翻译组请注明希望参与的工作(可多选),并且请不要在未经许可时私自盗用或发表他人的翻译文稿。此外,由于翻译组中的项目往往来自成员们的共同努力,而大家的时间、资源、工作乃至观点可能都会有不同,但这并不意味着共同努力的成员之间有主从之分。双头鹰翻译组是一个基于兴趣的爱好群,希望加入翻译组的朋友们能够和共同努力的成员们互相配合与体谅。
双头鹰翻译组招募相关人员 双头鹰翻译组是一个主要面向中世纪的拜占庭帝国、萨珊王朝相关史料(包括但不限于原始资料,现代、当代研究专著和鱼鹰等科普读物)的文献翻译组。目前由于组内成员大多忙于个人事务,一些翻译任务出现了人手不足的情况,因而我们希望招募与我们志同道合的朋友,与我们一同翻译文献。 招募人员包括: 翻译,负责翻译英文文本,对英语水平有一定要求。 英文校对,负责对照英文原本与初步翻译的译文,修正翻译中出现的错误,对英语水平和相关历史背景有较高要求。 汉译本校对,负责修改汉译本文本的格式,收集汉译本中的译名制作译名表等。 美工人员,能够使用Adobe Indesign制作有文字内插图的PDF,会PS等其他图像处理软件更佳。 由于我们目前制作的译本工序较多,因而制作周期少则数月多则数年,可能很久都无法结束任务,而且译本在短期内出版的可能性也不大,希望有兴趣参加翻译组的朋友们能够理解。作为一个翻译者,个人一直认为最重要的不是英语能力或者学术水平,而是耐心。我们诚挚招募有耐心的朋友加入我们。 加入双头鹰翻译组请注明希望参与的工作(可多选),并且请不要在未经许可时私自盗用或发表他人的翻译文稿。此外,由于翻译组中的项目往往来自成员们的共同努力,而大家的时间、资源、工作乃至观点可能都会有不同,但这并不意味着共同努力的成员之间有主从之分。双头鹰翻译组是一个基于兴趣的爱好群,希望加入翻译组的朋友们能够和共同努力的成员们互相配合与体谅。
双头鹰翻译组招募相关人员 双头鹰翻译组是一个主要面向中世纪的拜占庭帝国、萨珊王朝相关史料(包括但不限于原始资料,现代、当代研究专著和鱼鹰等科普读物)的文献翻译组。目前由于组内成员大多忙于个人事务,一些翻译任务出现了人手不足的情况,因而我们希望招募与我们志同道合的朋友,与我们一同翻译文献。 招募人员包括: 翻译,负责翻译英文文本,对英语水平有一定要求。 英文校对,负责对照英文原本与初步翻译的译文,修正翻译中出现的错误,对英语水平和相关历史背景有较高要求。 汉译本校对,负责修改汉译本文本的格式,收集汉译本中的译名制作译名表等。 美工人员,能够使用Adobe Indesign制作有文字内插图的PDF,会PS等其他图像处理软件更佳。 由于我们目前制作的译本工序较多,因而制作周期少则数月多则数年,可能很久都无法结束任务,而且译本在短期内出版的可能性也不大,希望有兴趣参加翻译组的朋友们能够理解。作为一个翻译者,个人一直认为最重要的不是英语能力或者学术水平,而是耐心。我们诚挚招募有耐心的朋友加入我们。 加入双头鹰翻译组请注明希望参与的工作(可多选),并且请不要在未经许可时私自盗用或发表他人的翻译文稿。此外,由于翻译组中的项目往往来自成员们的共同努力,而大家的时间、资源、工作乃至观点可能都会有不同,但这并不意味着共同努力的成员之间有主从之分。双头鹰翻译组是一个基于兴趣的爱好群,希望加入翻译组的朋友们能够和共同努力的成员们互相配合与体谅。
双头鹰翻译组招募相关人员 双头鹰翻译组是一个主要面向中世纪的拜占庭帝国、萨珊王朝相关史料(包括但不限于原始资料,现代、当代研究专著和鱼鹰等科普读物)的文献翻译组。目前由于组内成员大多忙于个人事务,一些翻译任务出现了人手不足的情况,因而我们希望招募与我们志同道合的朋友,与我们一同翻译文献。 招募人员包括: 翻译,负责翻译英文文本,对英语水平有一定要求。 英文校对,负责对照英文原本与初步翻译的译文,修正翻译中出现的错误,对英语水平和相关历史背景有较高要求。 汉译本校对,负责修改汉译本文本的格式,收集汉译本中的译名制作译名表等。 美工人员,能够使用Adobe Indesign制作有文字内插图的PDF,会PS等其他图像处理软件更佳。 由于我们目前制作的译本工序较多,因而制作周期少则数月多则数年,可能很久都无法结束任务,而且译本在短期内出版的可能性也不大,希望有兴趣参加翻译组的朋友们能够理解。作为一个翻译者,个人一直认为最重要的不是英语能力或者学术水平,而是耐心。我们诚挚招募有耐心的朋友加入我们。 加入双头鹰翻译组请注明希望参与的工作(可多选),并且请不要在未经许可时私自盗用或发表他人的翻译文稿。此外,由于翻译组中的项目往往来自成员们的共同努力,而大家的时间、资源、工作乃至观点可能都会有不同,但这并不意味着共同努力的成员之间有主从之分。双头鹰翻译组是一个基于兴趣的爱好群,希望加入翻译组的朋友们能够和共同努力的成员们互相配合与体谅。
首页 1 2 3 4 5 6 下一页