chiangwew
chiangwew
关注数: 16
粉丝数: 409
发帖数: 2,550
关注贴吧数: 51
《蒼海疾駆の章》296話 『遠距離戦』 哈囉?
第107話 破戒司教 賽傑·萊斯特 A 度娘不給恢復,特地重發
第88話 大叔,對四神教神官發火 這是轉載於BA哈姆特的文章 不打全名是我怕被禁
【轉載】85話 大叔,得知異世界漫畫情況 一樓放空
【轉載】76話 大叔不在的日常11 一樓放空
[梭哈]70話 大叔,再次與轉生者相會 一樓放置
[梭哈]41話 一樓在此
44話 太顯眼而挫折 一樓放飛自我
[梭哈]53話 大叔,受到衝擊 這裡是一樓
[梭哈]52話 大叔,與庫洛伊薩斯碰面 一樓放著就好 主體在二樓
[梭哈]50話 大叔,與S級的吉爾馬斯比劍 一樓放置 等身體狀況好點在開工
[梭哈]49話 大叔,暈船了 一樓獻給度娘
46話 大叔,成為風 一樓放空
【梭哈】45話 大叔 接受指名委託 一樓放空
43話 一樓
【梭哈】42話 大叔,制作劍吧 一樓獻給度娘 睡醒開翻
【梭哈】40話 大叔,回憶舊夢 一樓給度娘
236話 最終話 STAND BY・8 一樓獻給度娘
【梭哈】235話 最終話 STAND BY・7 一樓獻給度娘
【梭哈】234話 最終話 STAND BY・6 一樓獻給度娘
【梭哈】125話 在那片雲彩之中 奇怪.........梭哈好像之前有說要休息吧? 怎麼感覺沒休息過而且一直在翻阿 可能奴性太重了吧......
【梭哈】123話 全新的開始 半夜睡不著來翻譯~
【梭哈】117話 我想離開 同上,不過我要先把116給翻完 大概發佈是明天吧?? 或者突然無極限今天就搞定也有可能
【梭哈】116話 我想出來 112翻譯完畢,開始動工116 麻~也不知道文章有多長 先發標題吧
【梭哈】108話 破戒主教賽杰.萊斯特 其B 107翻譯完就接著108翻譯~ 今天的我依然很怠惰
【梭哈】 給新人翻譯分享自身的使用方法 一樓草爹鎮樓
【梭哈】73話 二都市物語 其A 明天下班後開始翻譯~感謝大佬們耐心等待 看到上兩話的回應人數雖然很少但其實我很感動 大家都忍著不吃新糖而等著69 70翻譯 大家都很有耐心,給大家一個讚! 我明天下班會火速翻譯,也是為了感謝大家 請大家再稍微耐心等候吧
【梭哈】72話幕間其4 奴隸商金嘉&奴隸珊朵莉亞 這話超長!跟32話有的比..... 看來今天73話無緣了 就連能不能翻完72都不知道
【梭哈】71話 圓桌(暖爐桌)會議 感謝吧友的支持給予動圖 那第四章就這麼決定吧 而之後的第五章,會再參考其他達克尼斯的動圖
【梭哈】動圖需求支援 請分享給我 大概需要下列幾張的動圖 如果有的話就太感謝了 第四章需要新的動圖順便一提我最想要的是這張獨身抵擋機動毀滅者的最帥的一面
【梭哈】67話 用蝦子釣鯛魚結果上鉤的是鯊魚 D 最怠惰的梭哈又來了,這話內文會等星期六66話發布後再發布。 不要催,時候到了自然會發 等翻譯完會接著71話
【梭哈】65話 用蝦子釣鯛魚結果上鉤的是鯊魚 B 諸君,我來了 請不要歡迎我 因為,我很怠惰。
【梭哈】59話 做為君主AB(裏之話) 那時候的黑衣 作為邊緣人的梭哈,下班後沒人邀約只好來翻譯 阿.....我好想怠惰阿
【梭哈】54話 交涉 F 明天會2話翻譯完一起發布 別催更或者類似催更 不管是我還是另外兩位翻譯君 想看整合的去找吧內的整合大補帖 所有你想要找的資料都整合在那
【梭哈】53話 交涉 E 明天發佈 別催更或者類似催更
【梭哈】51話 交渉・中場休息 試求證,如何讓梭哈君激起翻譯熱情 櫻醬+卡爾大佬乘與話數在開根號然後-掉梭哈=熱情 ..........我這樣好像很壞www
【梭哈】50話 交涉C 盾子的ㄋㄟㄋㄟ 讚! 會搖!會晃! 梭哈還沒開始翻 要等禮拜五晚上後才有時間 各位大佬先看46 47話解解饞
【梭哈】47話 大城小事 C 妳們這些變態 認為我第三章一定會換圖,那我就不負眾望的用上我最愛的盾子圖 而且還是壞掉的盾子~ 其實我比較想要盾子拿冰錐戳戰刃骸的GIF黨www
【梭哈】46話 大城小事B 先發帖 已經翻譯好,等櫻醬發布會瞬間補上 (順便一提,我已經看完卡爾大佬的45話了) 哈哈哈哈哈,這就是翻譯君的特權啦XDDD
【梭哈】44話 伊西茲卡大人 感謝另外兩位翻譯君 本萌新就從佔帖預定的44話開始接手 另外兩位不用在意我,我只能用下班時間抽空翻譯 翻譯完會先存檔案等43發布在發
【梭哈】38話 真正的開幕 掃墓完之後開始接手繼續翻 看看能不能在晚上之前翻譯出來。
【梭哈】37話 決戰(後篇) 這一話翻譯的時間可能會拉得比較長一點 最晚到4月4號晚上會翻譯完吧
【梭哈】36話 決戰(前篇) 沒錯 我打算明天整天要連翻兩話 來吧!我不怕你 就讓我度過個有意義的休假!
【梭哈】35話 阿密多尼亞軍最長的三天 明天放假~身為邊緣人的我 沒有活動 唯一的活動就是翻譯這本該死的小說 那麼 開始吧
【梭哈】34話 宣戰布告 .........我想罵髒話 這話跟32話長度一樣 日文文本字數總計一萬兩千字 翻譯成中文大概一萬三? 我可以選擇死亡嗎?
【梭哈】道歉啟事 梭哈君近期開始要忙工作了。 課程已經上完,現在自由身了 那就得該開始上班 之後翻譯進度應該會開始拖延到 又或者一忙起來會完全停擺 請各位見諒。 非常感謝各位的支持與愛護,梭哈一直都計在心裡 然後久違的放在草爹鎮樓圖 不過今天之內還是空閒的,會把33話給翻完
【梭哈】33話 李代桃僵 33話文本大約8~一萬字 還是挺長的......
【梭哈】32話 紅龍城寨的謀攻 我的天阿。 這一話是有史以來真的真的最長的一話 光是把生肉看完都要10分鐘以上 這翻完可能要我老命阿 怎麼辦
【梭哈】31話 蘭德爾近郊之戰 這話比30話還更長 但是內容更過癮 那麼就讓我爆肝的翻譯下去吧!
【梭哈】30話 艾魯托姆拉的領主 那麼....梭哈君先佔坑 沒預計要今天翻 大概明後天吧?
來人救命 アルトムラの領主 這標題我該怎麼下才好?
【梭哈】29話 無法動彈者與開始行動者 我還是對上一話的莉西亞感到心痛 接下來得找補血的東西,來治癒我的心靈 大概下午後才會開翻吧
【梭哈】第二章28話 混水摸魚 就先準備來佔坑 等搞定在接翻
【梭哈】第二章27話 莉西亞的心 那麼我就接著繼續吧。
【梭哈】第二章26話 笑裡藏刀 終於可以開正文了 被搞的心情都煩躁起來 我這邊再提醒一次,如果我有問題會直接附上原文 而且我不會把標題直接打上日文讓大家去猜 所以我才會這麼的執著於標題答案 內文如果有日文原文我會附上註解原因 可能是日本歌手涅他又或者不影響劇情純粹騙字數的 我才會乾脆的複製上來 反正看到原文就一定就不是翻譯後的狀態 我一定會在旁邊附註原因 但是標題我就沒辦法只丟日文,因為這可是一話的主題,連主題都翻譯不好是要玩得屁 好了,現在可以開始了 心情多少平復一些 剛剛那個帖子有點激動了 畢竟問了這麼久沒人回答我只會越等越煩躁 我就只是單純想知道如何定義標題而已 非要搞得這麼複雜
【梭哈】25話 戰力分析 為避免混亂,第二章我皆用此圖 方便大家看到圖就知道是第二章內容 那麼~準備開始囉
【梭哈】10話 小小武藏坊的小冒險 恩,也不能老是這樣放著不弄 畢竟都已經在動漫之家開放給人看了 明天開始開工吧
【梭哈】翻譯帖文件檔 請自取 在此開帖 要的自用 如果有任何問題也可以跟我通知一下
【梭哈】再次聲明據透者 我在這邊嚴重申明最後一次 要據透的麻煩一點自己開劇透帖 然後一樓空白 想被透的想據透的通通去那邊要怎麼發言都隨便你 不要給我到我翻譯的帖子來透 我最恨這種人,你看得懂生肉別人看不懂 看得懂生肉的又想要據透給別人的麻煩滾出我的帖子 我不屑翻譯給你這種人看,真有一天透到我不爽 我直接果斷棄坑。 別再一而三的挑戰我的耐性 我知道看懂生肉的很想跟人討論後續劇情 但是別在翻譯帖討論可以嗎 要在我帖子內討論的僅限於以往發布的內容 我再說一次,誰要是在挑戰我的耐性 我直接果斷棄坑加上刪除所有我發布的帖子 要透就給你透 乾脆都不用熟肉了 反正生肉妳們也看得很過癮麻 生肉就可以了 順便丟機翻上來大家討論就好嘛 我幹嘛在那邊為了翻譯忙到連午餐都沒吃 睡也睡不飽,如果嫌棄我翻譯速度太慢 不想等我翻譯開始據透生肉催我坑 M的B我就直接刪帖 老子玻璃心 非常的玻璃心 要玩大家來玩,我從沒怕過! 我再說一次,別TM在我帖子據透!
【梭哈】24話 三公會談/魯莽者/眾多劇本的舞台 B 忘了打上標題編號重新發帖= = 今天之內把終章搞定 我再次的挑戰極限 先把坑站好勉勵自己不要怠惰。
1
下一页