贴吧用户_007PX8A🐾 -
关注数: 0 粉丝数: 63 发帖数: 2,440 关注贴吧数: 2
古埃及年轻法老图坦卡蒙的木乃伊被首次公展 今天新闻上提到图坦卡蒙的木乃伊已经从他的墓穴里被搬了出来,陈列在一个特殊的展览柜里,为了“保护”木乃伊不要受到更多的损坏。法老的遗体会被麻布裹好,只露出一张脸。http://tech.qq.com/a/20071015/000047.htm今年11月,原先位于罗克索地区法老墓室的图坦卡蒙尸体将从石棺中转移至一个温度调控玻璃棺材中。埃及古迹最高委员会秘书长扎西•哈瓦斯说,“这将是第一次将图坦卡蒙尸体向公众进行展示。”他解释称,此项活动是为了更好地保护木乃伊尸体,自从1922年首次发现之后该木乃伊保存状况一直很差。 1922年,考古学家霍华德•卡特挖掘出充满珍宝的图坦卡蒙坟墓,但是卡特和研究小组在寻找墓室里所埋葬的更多珍宝时部分损坏了图坦卡蒙木乃伊尸体,将尸体分离成18个部分。近几十年前,图坦卡蒙墓室每天接纳5000位游客,游客呼吸所释放的湿气和热量,使木乃伊保存状况敲响了警钟。哈瓦斯说,“目前,潮湿的墓室中并未对图坦卡蒙木乃伊进行特殊有效的保护措施,经过转移之后,新的玻璃棺材将密封保护木乃伊尸体。”古迹最高委员会总监督人曼索尔•博拉克指出,图坦卡蒙木乃伊的身体部分都由亚麻布包裹起来,只有面部未包裹,这样前来参观的游客能够一睹这位年轻法老的面貌。目前,埃及政府官员希望通过公开陈列图坦卡蒙木乃伊能够增加游客数量,所产生的收益用于其他埃及古文物的妥善保存。 哈瓦斯称,“黄金面具少年法老”——图坦卡蒙带给全世界人民的是神秘和不可思议的力量。据悉,图坦卡蒙木乃伊曾进行过四次CT扫描,却从未公众陈列展示。2005年,哈瓦斯打开石棺进行了全面CT扫描,依据扫描结果研究人员复制出当年这位年轻法老的相貌。哈瓦斯说,“我对图坦卡蒙的面孔十分着迷,尤其是他长着一副虎牙,这与其他古埃及法老有相似之处。与图坦卡蒙法老面对面近距离接触,这是我一生中最重要的时刻!”公元前14世纪,图坦卡蒙9岁时成为埃及法老,统治埃及仅10年便英年早逝。
斑彩石-以古埃及阿蒙神而得名的宝石 The name “ammonite” is derived from the ancient Egyptian god Ammon who considered them to be divine and is represented by the head of the ram with twisted spiral horns that are reminiscent of ammonites twisted shells. 斑彩石 (Ammolite) 的名字来自古埃及的神Ammon/Amon阿蒙。因为阿蒙头上成螺旋状的羊角跟斑彩石 (Ammolite) 螺旋的海螺形状十分相似。地底下的七色彩虹~ 斑彩宝石~ 斑彩宝石即是一般人称为「斑彩石 (Ammolite) 」的海螺化石(一种已经绝迹的类似鱿鱼和海螺的远古海洋生物Ammonite),经过七千多万年时间在地底下演变而成,是洛矶山脉的地壳移动把这瑰宝从地底下的板块断层当中推到a表。斑彩宝石拥有悠久的历史,不但有久远的渊源,更拥有传奇的神话,最早的记载可以说是来自於北美洲印第安人的传说。它更被公认为因吸收了宇宙大地的精华及能量,所以具有非凡的治疗及调节作用。 於九十年代初期及中期,大量来自东西方并与斑彩幸运可有关的理论,透过不同媒体争取曝光,风头可谓一时无两;而且再配合其璀璨夺目的外观,使其稳坐「七色瑰宝」的神圣地位。它更於西元一九八一年被欧洲宝石学会(CIJBO)认定为宝石,除此之外也获美国宝石学会(GIA)认定为宝石新宠,难怪自出土之後能贵为加拿大的国石,更曾为日本皇储大婚时的婚饰,顺理成章地成为目前宝石界的新宠儿。 斑彩宝石有一个传说的起源是来自加拿大亚伯达省的一个印第安人部族,因大风雪被困山洞,快要饿死。一天晚上,酋长的女儿听到山洞外传来美妙的歌声,於是出去探个究竟;但当时只看见大树下有一块人形的七彩宝石,发出万丈光芒,并有声音要她把石头带回去,便可召来水牛给他们充饥。於是她便依指示去做,翌日果然发现水牛在洞外徘徊;自此以後,他们称这种石头为水牛石,亦即现在大家所见的斑彩幸运宝石。 由於斑彩宝石起源於充满神秘色彩,欧洲人视之为风水石,更将它镶成各种各样的饰物佩戴在身上,用以祈求幸运降临。 http://homepage20.seed.net.tw/web@5/ammolite/main.htm
【小说】尼罗河女儿小说版①⑤ “曼菲士!救我”   宫中的曼菲士撇下国务,飞马驰骋在沙漠中,然而黄沙茫茫,不见凯罗尔的身影,他不禁悲痛地大喊:“你在哪里?凯罗尔,我听到你喊我了,再喊一次啊!”   与此同时,在尼罗河下游的下埃及,阳光懒懒地洒向大地,沙漠的热风不时吹过。路卡还在沿尼罗河赶向阿拉伯沙漠,忽然听到附近人声嘈杂,他稍一细听,不禁惊喜过望:“什么?发现了尼罗河女儿!”   他赶去一看,果然见浅滩中躺着一个金发少女,分明就是尼罗河女儿,除了衣装有点古怪,一切和以往没两样!他激动地抱起她,连声呼唤:“凯罗尔!我是路卡!”   凯罗尔清醒过来,认出了路卡,甜甜一笑:“路卡!这里哪里?带我到曼菲士那儿去。”   路卡嘴里应着,却盘算起怎样把她带给阿拉伯沙漠中的伊兹密。   他带着凯罗尔来到帐篷里,凯罗尔换上埃及的莎丽裙,问路卡:“这里哪里?”   路卡说:“这里下埃及,而底比斯在上埃及。我们赶路要费一段时间。”   凯罗尔满心期待,盼望着和曼菲士重逢的一刻。   路卡牵过一头骆驼来,故意说要走捷径,把她骗离埃及。而凯罗尔却深信不疑,只要能早点见到曼菲士,路途崎岖点没关系。   她只想征服那匹骆驼:“这只骆驼好像瞧不起我。哼!我偏要自己试试看。”   路卡宽心地一笑,伊兹密王子,我这就带凯罗尔来见你!   “凯罗尔,果然是凯罗尔!”突然,乌纳斯从一边直冲出来,把路卡满心的欢喜冲掉了大半,而凯罗尔却是惊喜万分:“乌纳斯,你怎会在这里?”   乌纳斯跪下来轻吻她的手:“凯罗尔,你平安无事,太好了,我一直在下埃及寻找你呀!听说你回来,赶忙从邻村跑来,被狮子咬伤的伤口呢?好了吗?”   他一口气问了好多问题,凯罗尔只微笑着回答:“好多了,谢谢你!”   “凯罗尔,法老如果知道你平安回来,不知道会有多惊喜,快回法老身边吧!”乌纳斯转过身命令士兵:“快传报给法老,说凯罗尔回来了。”   路卡心里恨得直痒痒,而一脸快活的凯罗尔终于骑上了骆驼,高兴地大叫:“路卡,出发吧!”冷不防骆驼猛地跳了一下,慌得凯罗尔抱住驼峰不敢放手,那憨态逗得众人大笑不已。凯罗尔羞得脸红耳热。   路卡和乌纳斯护送凯罗尔上路,凯罗尔一路上问个不停:“乌纳斯,曼菲士大概什么时候会得到消息?”“路卡,打算走哪条路?”   路卡咬咬牙,指着前方:“从东边的沙漠通过。”   骆驼上的凯罗尔抬起头,深情地遥望远方的尼罗河——尼罗河!与我有神秘宿缘的河流……对不起,吉米,我还是不能嫁给你。我要回到曼菲士身边成为他的妻子。对不起,吉米!妈妈,赖安,罗迪,我要当曼菲士的新娘!   而先一步得知凯罗尔还活着的消息却是爱西丝的贴身女官亚莉,她吃惊不少:“凯罗尔怎么可能还活着?被狮子咬成重伤掉下尼罗河居然还活着?现在女王身在底比斯,即使快马通知也得明天才能通知到他,不过绝对不能让凯罗尔回到法老身边。”   “为了我们的爱西丝女王,一定要把凯罗尔拦下来!”她向奈吐将军下令,奈吐将军领命而去。   凯罗尔他们正在赶路,忽然刮起了强风,顿时飞沙走石,暗无天日……   乌纳斯抬起头:“奇怪,这阵风沙是什么?你去前方查看一下。”他命令着一个士兵,接着又对凯罗尔说,“尼罗河女儿,请系好头巾。”   凯罗尔孩子气地问道:“路卡,再往前走不久就可以看到奇萨金字塔神殿吧?唔……现在还看不到。”   前去察看情况的士兵回来报告:“乌纳斯,不好了!一大群士兵正在搜索尼罗河女儿。”话音未落,那一大帮人已经气势汹汹地围过来,叫嚣道:“把他们逮捕!不能让尼罗河女儿回来。”   乌纳斯护着凯罗尔,急叫道:“快跑,凯罗尔!快逃!”说时迟,那时快,已经有人扯住了凯罗尔的裙裾,她惊叫起来。   路卡奔过来,挥剑把那人杀退,跨上凯罗尔乘的那匹骆驼,叫道:“尼罗河女儿,抓紧我。”他扬起鞭子,赶骆驼上路,凯罗尔被突然而来的袭击唬住了:“下埃及是爱西丝的地盘,莫非是她下的追杀令?”
【小说】尼罗河女儿小说版①④ 吉米买了可乐,却四处寻不到凯罗尔的身影。赖发回来不见凯罗尔,也紧张起来。这时在国王谷突然炸起了一声巨响,大家大吃一惊:难道……他们连忙赶过去,只见凯罗尔躺在一片滚滚泥烟中,赖安急忙把她抱出来,连呼带唤,终于把凯罗尔救醒了。   赖安急问道:“你跑来这儿干嘛?”   她稀里糊涂,像是完全不知道发生了什么事,茫然地问道:“哥哥,我怎么会在这里?”   这时,那边有人叫道:“有三个男人被岩石压死了!”   凯罗尔顿感一股寒气从背心钻过,害怕地把头深深埋在哥哥的怀里。   第二天,国王谷的事故就出现在《埃及新闻》上。赖安拿着报纸越看脸色越阴沉,对罗迪说:“凯罗尔说得没错,那些古文献果然是尼普禄多法老的东西。”   罗迪忍不住伸手把报纸扯过来,脸色也骤然变青:“怎么会如此凑巧,发现王墓的那天,凯罗尔正好也在国王谷。”   赖安点燃一支烟,果断地说:“再这样下去,凯罗尔会经神衰弱,还得把她骗离埃及。正好今天有一艘船出航,航线是沿尼罗河到地中海,非让她上这艘船不可。”   “赖安!”来利多家探访的吉米开口了。今天了郑重地穿了一套黑礼服,显得风度翩翩。这段日子他成熟了许多,沉稳的气质在他身上显现,愈发稳重而俊美,连赖安见了也在心里叫好:真是个出色的年轻人!   吉米走到他面前,脸上微红,诚恳地说:“赖安,请把凯罗尔交给我。”   赖安不语,深深地望着吉米,吉米鼓起勇气说:“虽然我跟凯罗尔已经订了婚,可是我实在不放心她。我想跟凯罗尔一起回美国去。”   在这些不多的话语里,赖安听出了他的坚定和真诚……   在房里,经过一天休养的凯罗尔感到好了很多,但怎么也想不起昨天的事:“我的脑袋是怎么了!连昨天的事都记不住。”   她困惑地用手理了理零乱的头发:“拜托我捡皮包的事,我还有印象,可是……在黑暗中好像有人救我。”   这时,利多夫人来到她房间,坐在她床边说:“凯罗尔,为了让你好好休养,赖安打算带你乘船到地中海去渡假。”   凯罗尔还未反应过来,赖安也进来了说:“马上出发吧!”怎么这样急,凯罗尔正想问个明白,却看到赖安身后的吉米,不禁兴奋起来:“吉米也去吗?”   吉米冲她一笑,点了点头。   他们一行来到码头。天空一片蔚蓝,万里不见一抹微云,澄净宜人。凯罗尔戴着一顶缀花的法国小圆帽,为她更添几分俏丽。一袭丝质无袖白衣束在蓝底粉花长裙之下,更显她的袅娜纤巧。她不住地抱怨:“这个渡假也太仓促了!”赖安忙着把她推上船:“上去吧!船要出发了!”   凯罗尔依言上了船,扶栏望向尼罗河。赖安不放心地陪在她身边,兀自吸着烟。扑面而来的长风带来清新的气息,凯罗尔感到心旷神怡。忽然一个声音顺风飘来,“凯罗尔!你在哪里?为什么不回到我身边?”   凯罗尔顿感到一种无法排遣的心痛,向四周张望——谁在呼唤我?那声音暴戾而悲凉,无助而又不甘心。“在神面前,你曾发誓要当我的王妃,不是吗?凯罗尔,回来!”   凯罗尔的泪就止不住簌簌滚落,把身子探出栏外,悲喃道:“我在这里呀!是谁在呼唤我?你为何弄痛我的心?”   赖安给吓坏了,忙抱住她,生怕她跌入河去,“凯罗尔,危险!你怎么了?”   凯罗尔在他怀里颤抖不已,说着些尽让赖安摸不着头脑的话:“有人在呼唤我,我想去找他。”   吉米也被凯罗尔刚才的举动吓呆了,惶惑不知所措:“有人叫尼罗河女儿!凯罗尔是听到了这种声音吗?”   这时,船那边传来了刺耳的巨响,人们喧哗地起来:“引擎出故障了!”   凯罗尔这才回过神来:“我刚才怎么了?”她完全搞不明白发生了什么事,赖安和吉米更糊涂了。赖安喷出一口烟,“引擎出故障?没办法,只好下船改搭飞机。”   凯罗尔惊讶万分:“搭飞机?我们不是要到地中海吗?”
[转]Festivals in the ancient Egyptian calendar 古埃及的节日 ( http://www.digitalegypt.ucl.ac.uk/Welcome.html这个地方好像很有意思Ancient Egyptian festivals centred on procession by land and river, and were celebrated on particular days or series of days in the official year. The official year (365 days) was just short of the solar year (the time the earth takes to go around the sun, 365 1/4 days); as a result, the official year gradually moved back, with the official 'winter' months and their festivals falling into the summer. There seems to be no attempt to move the festivals, even those relating to agricultural events in the solar year such as flood, or the low-river sowing season. Such fixed reference to the official year demonstrates the remarkable power of the centralised kingship, in determining the timing of festivals that would have been celebrated by large numbers across the country. The role of festivals in daily life is indicated by the names of months; these derive from names of festivals, often with a prefix 'Paen-' meaning 'the (festival/month) of', and were kept in use even after the conversion of Egypt to Christianity in the early centuries AD.The evidence for festivals is uneven; there are more inscriptions recording funerary and royal festivals, and far more evidence from Thebes than from the rest of Egypt. One of the most important sources is the hieroglyphic inscription recording a great festival list in the temple for Ramesses III at Medinet Habu.Hieroglyphic inscriptions on Old Kingdom tomb-chapel elements, particularly the architrave, include lists of important festivals with an emphasis on the beginning of the year, the late summer flood:~~~~~Opening of the Year Thoth festival First of the Year Wag festival Sokar festival Great Festival Flame festival Procession of Min Sadj festival There are no manuscripts of the period with information on the procedures followed in any of these festivals during the Old Kingdom (about 2686-2181 BC) .~~~~~~~~The following list gives the festivals noted by Siegfried Schott in his study of festival dates, in the order they occurred in the Egyptian year. Each month is introduced by its number in the sequence of 12 months in the Egyptian calendar, with the ancient Egyptian name of the month in an early New Kingdom list, the late New Kingdom month name, its early medieval equivalent in Coptic (Christian) Egypt, and the rough equivalent in the modern calendar in the ideal official year when it matched more or less the solar year (though the official year moved out of step with the solar year, as explained above). Each month had 30 days, and the festivals are listed in sequence; some festivals moved or grew over time, and others are known only from one period. Each year, five days were added to the 12 months of 30 days to bring the total to 365, as close as integrally possible to the 365 1/4 days of the solar year; each 'extra' day was celebrated as the birthday of a particular deity.In this list after Schott, the great variations across time and place are overlooked in order to produce a linear calendar of festivals; in referring to each festival, the following questions should always be asked, even if the sources can rarely provide detailed answers:
1 下一页